Taking fish oil while pregnant does not improve the brain development of babies, new research has found.
一项新研究发现,在怀孕期间服用鱼油并不能提升宝宝大脑的发育。
Fish oil has been marketed to women as a prenatal supplement.
鱼油一直被当作一种孕期补充剂而向女性推销。
But a 10-year study of more than 2,500 pregnant women found it did not improve babies' intelligence.
不过一项对超过2500名怀孕女性、持续十年的研究发现,鱼油并没有提升宝宝的智商。
The findings suggested that fish oil might lead to slightly longer pregnancies1, but that would require further research.
该研究结果还表明,服用鱼油可能会导致孕期会稍微变长,但这需要进一步证实。
"If a pregnant woman has a healthy, balanced diet, then the baby's brain development is not going to benefit from having these fish oil supplements," study co-author Dr Jacqueline Gould told the BBC.
这项研究的合著者杰奎琳·古尔德教授在接受BBC采访时表示:“如果一位怀孕的妇女饮食搭配健康、均衡,那么宝宝大脑的发育就不会受益于这些鱼油补充剂。”
The research, by the South Australian Health and Medical Research Institute, followed women from their pregnancy2 to when their children were seven years old.
由南澳大利亚州健康与医学研究所进行的这项研究,是从这些女性怀孕到孩子7岁一直进行跟踪。
Participants were given either a daily fish oil supplement or a placebo3.
这项研究的参与者被分成两组,一组每天服用鱼油,另一组则服用安慰剂。
The results found taking a 800mg dose of docosahexaenoic acid (DHA), an omega-3 acid, had no impact on babies' intelligence.
研究结果发现,每天服用800毫克的DHA(一种Omega-3脂肪酸),对于婴幼儿的智力发育并没有任何影响。
1 pregnancies [ˈpreɡnənsiz] 第9级 | |
怀孕,妊娠( pregnancy的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|