轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 12级英语阅读 - > 日本推出超豪华卧铺列车'四季岛号'
日本推出超豪华卧铺列车'四季岛号'
添加时间:2017-05-14 19:14:19 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Japan's Golden Week began last Saturday -- but the golden ticket everyone wants is a ride on the country's new luxury Train Suite1 Shiki-Shima.

    日本的黄金周从上周六开始,但人人都想要的“黄金票”,是指最新豪华寝台列车“四季岛号”的乘坐资格。

    Fares on the deluxe2 10-car train range between $2,200 and $10,000 but, with the service launching by East Japan Railway (JR East) just days ago, it's already sold out through to March 2018.

    该豪华列车的票价在2200美元到10000美元之间,但就在几天前,由东日本铁路公司提供的服务已经预售到了2018年3月。

    Available for two- to four-day itineraries3 around eastern Japan, the experience is closer to a boutique hotel on wheels than a routine shlep on a commuter4 train.

    该列车在日本东部有两至四天的行程,其内部更像是精品酒店,而不是常规的市郊火车。

    The train is designed by Ken5 Okuyama, celebrated6 for his work with Porsche, Ferrari and Maserati.

    该列车是由奥山清行设计的,他因参与了保时捷、法拉利和玛莎拉蒂的相关工作而为人所知。

    The lounge has its own piano bar and, to aid relaxation7 even more, walls and windows have been designed to evoke8 "a quiet forest."

    列车的休息室中有钢琴酒吧,以使乘客更加放松,而墙壁和窗户的设计理念是唤起“安静的森林。”

    The dining car menu is devised by Michelin-starred chef Katsuhiro Nakamura and changes to reflect the ingredients and culinary style of the regions through which the train is passing.

    餐车的菜单则是由米其林星级厨师中村胜宏设计的,并且可以根据火车所经过地区的烹饪风格而改变菜品原料。

    And then, of course, there are the 17 private suites9. The most luxurious10 -- split-level, with two beds, a living room and a bath tub -- are more capacious than a lot of Tokyo apartments.

    当然,该列车上还有17个私人套房。其中最豪华的房间里有两张床、一个客厅和一个浴缸,这比东京的许多公寓都要更加宽敞。

    As befits a price tag that starts at 500,000 yen11 for a double-occupany suite ($4,451), boarding the train is pretty magical too.

    与起售价50万日元(4451美元)的双人套房相匹配,登上列车的过程也相当奇幻。

    A new Harry12 Potter-style Platform 13 1/2 has been built at Tokyo's Ueno Station for Train Suite Shiki-Shima's exclusive use -- although this seems to be the only time JR East has done things by halves with its new luxury service.

    一个新的哈利·波特式站台--13.5站台,已在东京上野车站专为四季岛号豪华寝台列车建造--虽然这似乎是唯一一项东日本铁路公司尚未彻底完成的豪华服务。

     12级    英语新闻 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 suite [swi:t] MsMwB   第7级
    n.一套(家具);套房;随从人员
    参考例句:
    • She has a suite of rooms in the hotel. 她在那家旅馆有一套房间。
    • That is a nice suite of furniture. 那套家具很不错。
    2 deluxe [də'lʌks] Auzzuf   第10级
    adj.华美的,豪华的,高级的
    参考例句:
    • This system puts the top hotels in a special deluxe category. 这种分类法把最高级的旅馆列为特殊豪华级。
    • I liked the deluxe edition, but I could afford only a second best. 我喜欢精装版,但我只买得起一本稍差一点的。
    3 itineraries [aɪˈtɪnəˌreri:z] ea7fc6173314bb82d2fae58bab9350e3   第9级
    n.旅程,行程( itinerary的名词复数 )
    参考例句:
    • Submit weekly status reports and monthly itineraries to Region Vice President. 每周递交工作报告,每月递交工作计划给总经理。 来自互联网
    • Big Ticket ItemsBig Savings-Complex international itineraries can offer opportunities for significant savings. 复杂线路节省更多:复杂的国际航线其实有更多的省钱机会。 来自互联网
    4 commuter [kə'mju:tə] ZXCyi   第7级
    n.(尤指市郊之间)乘公交车辆上下班者
    参考例句:
    • Police cordoned off the road and diverted commuter traffic. 警察封锁了道路并分流交通。
    • She accidentally stepped on his foot on a crowded commuter train. 她在拥挤的通勤列车上不小心踩到了他的脚。
    5 ken [ken] k3WxV   第8级
    n.视野,知识领域
    参考例句:
    • Such things are beyond my ken. 我可不懂这些事。
    • Abstract words are beyond the ken of children. 抽象的言辞超出小孩所理解的范围。
    6 celebrated [ˈselɪbreɪtɪd] iwLzpz   第8级
    adj.有名的,声誉卓著的
    参考例句:
    • He was soon one of the most celebrated young painters in England. 不久他就成了英格兰最负盛名的年轻画家之一。
    • The celebrated violinist was mobbed by the audience. 观众团团围住了这位著名的小提琴演奏家。
    7 relaxation [ˌri:lækˈseɪʃn] MVmxj   第7级
    n.松弛,放松;休息;消遣;娱乐
    参考例句:
    • The minister has consistently opposed any relaxation in the law. 部长一向反对法律上的任何放宽。
    • She listens to classical music for relaxation. 她听古典音乐放松。
    8 evoke [ɪˈvəʊk] NnDxB   第7级
    vt.唤起,引起,使人想起
    参考例句:
    • These images are likely to evoke a strong response in the viewer. 这些图像可能会在观众中产生强烈反响。
    • Her only resource was the sympathy she could evoke. 她可以凭借的唯一力量就是她能从人们心底里激起的同情。
    9 suites [swi:ts] 8017cd5fe5ca97b1cce12171f0797500   第7级
    n.套( suite的名词复数 );一套房间;一套家具;一套公寓
    参考例句:
    • First he called upon all the Foreign Ministers in their hotel suites. 他首先到所有外交部长住的旅馆套间去拜访。 来自辞典例句
    • All four doors to the two reserved suites were open. 预定的两个套房的四扇门都敞开着。 来自辞典例句
    10 luxurious [lʌgˈʒʊəriəs] S2pyv   第7级
    adj.精美而昂贵的;豪华的
    参考例句:
    • This is a luxurious car complete with air conditioning and telephone. 这是一辆附有空调设备和电话的豪华轿车。
    • The rich man lives in luxurious surroundings. 这位富人生活在奢侈的环境中。
    11 yen [jen] JfSwN   第11级
    n. 日元;热望
    参考例句:
    • He wanted to convert his dollars into Japanese yen. 他想将美元换成日币。
    • He has a yen to be alone in a boat. 他渴望独自呆在一条船上。
    12 harry [ˈhæri] heBxS   第8级
    vt.掠夺,蹂躏,使苦恼
    参考例句:
    • Today, people feel more hurried and harried. 今天,人们感到更加忙碌和苦恼。
    • Obama harried business by Healthcare Reform plan. 奥巴马用医改掠夺了商界。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: