轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 11级英语阅读 - > 侵犯公民个人信息罪最高可判7年
侵犯公民个人信息罪最高可判7年
添加时间:2017-05-18 11:48:19 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • China's top court and procuratorate last Tuesday jointly1 issued a judicial2 interpretation3, stipulating4 that those who illegally obtain, sell or provide 500 pieces of data related to personal credit or property information could face a prison term of up to seven years.

    上周二,我国最高法院和最高检察院联合发布的一项司法解释明确,非法获得、出售或提供500条个人征信或财产信息的数据的,将面临最高7年监禁。

    The interpretation, by the Supreme5 People's Court and the Supreme People's Procuratorate, was the first document of its kind to ensure data protection for citizens' personal information.

    最高人民法院和最高人民检察院出台的这项司法解释,是首个确保公民个人信息获得数据保护的司法解释。

    The Criminal Law states that those convicted of selling or providing personal information to others could face a maximum sentence of three years if "the circumstances are serious," while if "the circumstances are especially serious," violators could face up to seven years in prison.

    刑法》规定,向他人出售或提供个人信息的,情节严重的,处3年以下有期徒刑;情节特别严重的,处7年以下有期徒刑。

    The interpretation clearly defines situations considered "especially serious," including illegally obtaining, selling or providing 500 items of data about a person's location, communication or their credit or property information.

    该解释明确规定了“情节特别严重”的情形,包括非法获取、出售或提供500条有关某人的行踪信息、通信内容、征信或财产信息的数据。

    Should violators make more than 50,000 yuan from their underhanded activities or their crimes are linked to the death, serious injury, mental disorder6 or kidnap of people, their offenses7 will be considered "especially serious", according to the new rule.

    根据这项新规,若违规者因不正当行为赚取逾5万元,或其罪行与公民死亡、重伤、精神失常或被绑架相关的,应认定为“情节特别严重”。

    Under the interpretation, fines for violators shall be between one to five times of their illegal gains.

    按照该解释,违反者应被处以其违法所得的一至五倍的罚款。

     11级    英语新闻 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 jointly ['dʒɔintli] jp9zvS   第7级
    ad.联合地,共同地
    参考例句:
    • Tenants are jointly and severally liable for payment of the rent. 租金由承租人共同且分别承担。
    • She owns the house jointly with her husband. 她和丈夫共同拥有这所房子。
    2 judicial [dʒuˈdɪʃl] c3fxD   第8级
    adj.司法的,法庭的,审判的,明断的,公正的
    参考例句:
    • He is a man with a judicial mind. 他是个公正的人。
    • Tom takes judicial proceedings against his father. 汤姆对他的父亲正式提出诉讼。
    3 interpretation [ɪnˌtɜ:prɪˈteɪʃn] P5jxQ   第7级
    n.解释,说明,描述;艺术处理
    参考例句:
    • His statement admits of one interpretation only. 他的话只有一种解释。
    • Analysis and interpretation is a very personal thing. 分析与说明是个很主观的事情。
    4 stipulating [ˈstɪpjəˌleɪtɪŋ] 58c3dca05f6ed665a9603096b93b9e85   第8级
    v.(尤指在协议或建议中)规定,约定,讲明(条件等)( stipulate的现在分词 );规定,明确要求
    参考例句:
    • Shall we first sign a barter trade agreement stipulating the general terms and conditions? 我们先签一个易货贸易协议,规定一般性条款,行吗? 来自互联网
    • The other firm are stipulating for and early exchange of information regarding the contract. 作为协议条件,另一家公司坚持要求早日交换有关合同的信息。 来自互联网
    5 supreme [su:ˈpri:m] PHqzc   第7级
    adj.极度的,最重要的;至高的,最高的
    参考例句:
    • It was the supreme moment in his life. 那是他一生中最重要的时刻。
    • He handed up the indictment to the supreme court. 他把起诉书送交最高法院。
    6 disorder [dɪsˈɔ:də(r)] Et1x4   第7级
    n.紊乱,混乱;骚动,骚乱;疾病,失调
    参考例句:
    • When returning back, he discovered the room to be in disorder. 回家后,他发现屋子里乱七八糟。
    • It contained a vast number of letters in great disorder. 里面七零八落地装着许多信件。
    7 offenses [əˈfensiz] 4bfaaba4d38a633561a0153eeaf73f91   第7级
    n.进攻( offense的名词复数 );(球队的)前锋;进攻方法;攻势
    参考例句:
    • It's wrong of you to take the child to task for such trifling offenses. 因这类小毛病责备那孩子是你的不对。 来自《简明英汉词典》
    • Thus, Congress cannot remove an executive official except for impeachable offenses. 因此,除非有可弹劾的行为,否则国会不能罢免行政官员。 来自英汉非文学 - 行政法

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: