轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 12级英语阅读 - > 喜好甜食有百害而无一利
喜好甜食有百害而无一利
添加时间:2017-05-31 20:13:36 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Despite the endless health campaigns to encourage us to cut back, sugar still makes up a third of our calorie intake1.

    尽管无休止的健康战役要求我们和糖类断绝关系,但是不可否认的是,糖类依然是我们摄取卡路里的主要方式。

    This is deeply worrying, say experts, who are increasingly concerned that our bodies were not designed to take such a sugar overload2, and fear it is contributing to many modern ills, including diabetes3, heart disease and cancer.

    科学家们说这台令人心忧了。他们开始渐渐担心我们的身体不能消耗那么多的糖类物质,并且害怕过多的摄取糖类将会导致很多现代疾病,比如糖尿病,心脏病和癌症。

    The problem is that sugar is highly addictive4, as study after study has shown. Just last week researchers at Yale University revealed that dramatic falls in blood sugar, which occur after eating ‘bad’ carbohydrates5 such as sweets and biscuits, affect the part of the brain controlling impulse.

    众多研究显示,最主要的问题是吃糖是会上瘾的。上周,在耶鲁大学的研究者们透露说,在吃了很多所谓的不好的碳水化合物例如甜品和饼干后,血糖的大幅度下降将会影响脑部控制脉搏。

    This leads to a loss of self control and a subsequent craving6 for more unhealthy, high-calorie foods.

    这将会导致自我控制力的下降,并且将会吃更多的不健康的高卡路里的食物。

    The researchers said this could help explain the burgeoning7 global obesity8 epidemic9.

    研究者们说着也可以解释全球激增的肥胖问题。

    That's the suggestion being made by Dr Jacob Teitelbaum in his book, Beat Sugar Addiction10 Now!

    以下是雅各·提特巴姆在他的新书,《打倒糖类》中给出的建议。

    Dr Teitelbaum has identified four types of sugar addiction. He says they are triggered by different causes, from hormonal11 changes to infections.

    他指出了四种不同种类的糖类上瘾,并表示说这是由不同种分类的原因引起的。

    According to the type that best describes you, he suggests a specific action plan to tackle the problem.

    根据他列出的四种类型,他给出了完美的解决方案。

    Here are the four types — so which one is most like you?

    以下便是这几种类型,那么你是哪种呢?

    THYROID FAILURE 甲状腺型

    DOES THIS SOUND LIKE YOU? You work more than 40 hours a week and feel tired much of the time. A coffee every morning is vital to get you going and you crave12 sweets or caffeine through the day (you'll also have a non-diet fizzy drink most days).

    这种像你吗?你每周工作超过40个小时,时常感觉飞行航类。对你来说,每天早上一杯咖啡是必需的,为了保持精力,你每天吃大量的糖果和含有咖啡因类的物质,同时你还经常没节制的喝汽水。

    You are plagued with aches and pains and have frequent headaches. You're also gaining weight and have trouble losing it.

    你偶尔会被头疼折磨,有可能体重还会增上,市场担心减肥的问题。

    THE PROBLEM: Because you're super busy, with little time for proper meals, you rely on fast food, sugary drinks and snacks to provide a boost.

    问题所在:因为你太忙了,没有时间好好吃饭,所以就依靠快餐,甜得饮料还有零食让自己充满动力。

    THE SOLUTION: Caffeine can aggravate13 sugar addiction (when you come down from an energy ‘high’, you often reach for sugar).

    解决方案:咖啡因会使糖类上瘾症更加严重,当你精神不够充沛的时候,你就会想吃糖。

    Withdraw gradually by halving14 coffee consumption each week, until you are on one cup a day, then switch to tea and finally caffeine-free tea.

    慢慢减半咖啡的量直到每天只喝一杯,然后慢慢转化成为每天喝不含咖啡因的茶。

    Drink more water to help flush your system. Ban processed food and white flour, and switch to diet drinks and whole foods such as brown bread, rice, pasta and flour, which take longer for the body to process, keeping blood sugar levels stable and keeping you off the sugar roller coaster.

    每天都喝水,拒绝加工食品和精面粉,向规律饮食过度,例如多吃全面面包,意大利面,这样会使身体消化的过程加长,是血压保持稳定。

    Getting more sleep optimises energy levels, reduces appetite and slashes15 sugar cravings. When you are tired, you are more likely to crave sugar to generate energy artificially.

    足够的睡眠会让你精力更充沛,减少对零食和糖类物质的渴望。当你累的时候,也许你就希望靠吃糖来保持精力充沛。

    YEAST16 INVASION 酵母入侵型

    DOES THIS SOUND LIKE YOU? It's impossible for you to get through the day without bread or sugar.

    这个听起来像你吗?每天都要靠面包和糖生活。

    You've had a fungal infection, such as thrush or athlete’s foot, that has been difficult to treat — you might also have symptoms of irritable17 bowel18 syndrome19 (such as wind, bloating, diarrhoea and/or constipation).

    你可能真菌感染了,比如你得了鹅口疮这种很难根治的病,或者你可能有肠易激综合症的某些症状,例如腹泻或便秘等。

    You frequently pop antacids or may have been prescribed steroids (such as Prednisone) for more than a month.

    有的时候你可能需要注射类固醇超过一个月。

    THE PROBLEM: It could be a yeast/candida overgrowth.

    问题所在:你体内的酵母菌可能增长迅速了。

    If you've had more than your fair share of antibiotics20 or antacids, there's a strong chance they've triggered an overgrowth of bad bacteria.

    如果你超过了普通人体内所含有的抗生素或者制酸剂的标准,那么你就很有可能是这种类型的糖类上瘾症患者了。

    Eating sugar makes the yeast multiply, so intensifying21 cravings and creating a vicious circle.

    摄取糖类能使酵母菌繁殖,所以频繁的摄取糖类有可能带来非常严重的后果。

    THE SOLUTION: You need to cut back on all forms of sugar, as well as caffeine, and switch to a low GI wholefood diet.

    解决方案:你必须拒绝所有种类的糖类物品,当然也包括咖啡因,并开始吃纯天然的食品。

    ADRENALINE OVERLOAD 肾上腺素过多

    DOES THIS SOUND LIKE YOU? You're irritable when you're hungry; you also often feel stressed. Sometimes you feel dizzy when you stand up. As well as suffering from recurrent sore throats and swollen22 glands23, you may often be thirsty and have to urinate frequently.

    这个像你吗?当你感觉饿的时候你很容易发怒,同样你感觉到压力巨大。有时候你站起来还感觉头晕目眩。同时你还感觉到嗓子又疼又肿,还经常口渴,不停的上厕所。

    THE PROBLEM: You could be suffering from adrenal ‘overload’. The job of our adrenal glands is to pump out the stress hormones24 adrenaline and cortisol when we're under pressure.

    问题所在:你的肾上腺素分泌过度了。肾上腺的功能是在我们觉得有压力的时候抽出压力荷尔蒙肾上腺素,和皮质醇。

    THE SOLUTION: Graze on small, high-protein meals throughout the day (snack on nuts, cheese or eggs). This should keep energy levels on an even keel, making it easier to cut back on sugar. Try to reduce stress levels.

    解决方案:每天吃高蛋白质的食物,用干果,奶酪和鸡蛋做零食。这样能使你的能量维持在非常平稳的一个水平,并且更容易摆脱糖类。试着放松并减少压力。

    MENOPAUSE OR PMT 更年期或者经期综合症

    DOES THIS SOUND LIKE YOU? You're a woman aged 38 or over. You suffer from low mood and reduced sex drive — your periods have been getting irregular or changing (and the week before it starts you experience insomnia25, headaches, fatigue26 and hot flushes).

    这个像你吗?你是超过38岁的女性。你性欲减退,每天情绪低落。你的周期开始变得不规律,经常变化,在经期开始之前的那几周,你头疼失眠,疲惫,甚至有热潮红的症状。

    THE PROBLEM: You may be experiencing the menopause, perimenopause (the lead-up to the menopause) or pre-menstrual tension.

    问题所在:你可能到了更年期,遇到了停经期前症候,或者是经前焦虑。

    This can cause sugar cravings to soar, leaving you tired, irritable and miserable27 when you do eat sugar.

    这将会导致对糖类的渴望大大增强,当你吃糖的时候,你就不会感觉到累,烦躁或是觉得自己无助。

    THE SOLUTION: Cut down on sugar as much as possible, but if you suffer from premenstrual tension, try taking vitamin B6 (200mg a day), too.

    解决方案:尽可能减少对糖的依靠,但是如果你确实感到了经前焦虑,可以试着每天服用200毫克的维生素B6。

    If you cut out sugar, you will be allowing your body to make prostaglandin more effectively.

    如果你真的不吃糖了,你的身体将会产生更多的前列腺素。

     12级    英语科普 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 intake [ˈɪnteɪk] 44cyQ   第7级
    n.吸入,纳入;进气口,入口
    参考例句:
    • Reduce your salt intake. 减少盐的摄入量。
    • There was a horrified intake of breath from every child. 所有的孩子都害怕地倒抽了一口凉气。
    2 overload [ˌəʊvəˈləʊd] RmHz40   第8级
    vt.使超载;n.超载
    参考例句:
    • Don't overload the boat or it will sink. 别超载,否则船会沉。
    • Large meals overload the digestive system. 吃得太饱会加重消化系统的负担。
    3 diabetes [ˌdaɪəˈbi:ti:z] uPnzu   第9级
    n.糖尿病
    参考例句:
    • In case of diabetes, physicians advise against the use of sugar. 对于糖尿病患者,医生告诫他们不要吃糖。
    • Diabetes is caused by a fault in the insulin production of the body. 糖尿病是由体內胰岛素分泌失调引起的。
    4 addictive [əˈdɪktɪv] hJbyL   第9级
    adj.(吸毒等)使成瘾的,成为习惯的
    参考例句:
    • The problem with video game is that they're addictive. 电子游戏机的问题在于它们会使人上瘾。
    • Cigarettes are highly addictive. 香烟很容易使人上瘾。
    5 carbohydrates [kɑ:bə'haɪdreɪts] 001f0186d1ea717492c413ca718f2635   第7级
    n.碳水化合物,糖类( carbohydrate的名词复数 );淀粉质或糖类食物
    参考例句:
    • The plant uses the carbohydrates to make cellulose. 植物用碳水化合物制造纤维素。 来自《简明英汉词典》
    • All carbohydrates originate from plants. 所有的碳水化合物均来自植物。 来自辞典例句
    6 craving ['kreiviŋ] zvlz3e   第8级
    n.渴望,热望
    参考例句:
    • a craving for chocolate 非常想吃巧克力
    • She skipped normal meals to satisfy her craving for chocolate and crisps. 她不吃正餐,以便满足自己吃巧克力和炸薯片的渴望。
    7 burgeoning ['bɜ:dʒənɪŋ] f8b25401f10e765adc759ee165d5c1c5   第9级
    adj.迅速成长的,迅速发展的v.发芽,抽枝( burgeon的现在分词 );迅速发展;发(芽),抽(枝)
    参考例句:
    • Our company's business is burgeoning now. 我们公司的业务现在发展很迅速。 来自《简明英汉词典》
    • These efforts were insufficient to contain the burgeoning crisis. 这些努力不足以抑制迅速扩散的危机。 来自辞典例句
    8 obesity [əʊ'bi:sətɪ] Dv1ya   第8级
    n.肥胖,肥大
    参考例句:
    • One effect of overeating may be obesity. 吃得过多能导致肥胖。
    • Sugar and fat can more easily lead to obesity than some other foods. 糖和脂肪比其他食物更容易导致肥胖。
    9 epidemic [ˌepɪˈdemɪk] 5iTzz   第7级
    n.流行病;盛行;adj.流行性的,流传极广的
    参考例句:
    • That kind of epidemic disease has long been stamped out. 那种传染病早已绝迹。
    • The authorities tried to localise the epidemic. 当局试图把流行病限制在局部范围。
    10 addiction [əˈdɪkʃn] JyEzS   第8级
    n.上瘾入迷,嗜好
    参考例句:
    • He stole money from his parents to feed his addiction. 他从父母那儿偷钱以满足自己的嗜好。
    • Areas of drug dealing are hellholes of addiction, poverty and murder. 贩卖毒品的地区往往是吸毒上瘾、贫困和发生谋杀的地方。
    11 hormonal [hɔ:'məunəl] Fcpx6   第8级
    adj.激素的
    参考例句:
    • Some viral diseases are more severe during pregnancy, probably tecause of hormonal changes. 有些病毒病在妊娠期间比较严重,可能是由于激素变化引起的。
    • She underwent surgical intervention and a subsequent short period of hormonal therapy. 他接受外科手术及随后短暂荷尔蒙治疗。
    12 crave [kreɪv] fowzI   第8级
    vt.渴望得到,迫切需要,恳求,请求
    参考例句:
    • Many young children crave attention. 许多小孩子渴望得到关心。
    • You may be craving for some fresh air. 你可能很想呼吸呼吸新鲜空气。
    13 aggravate [ˈægrəveɪt] Gxkzb   第7级
    vt.加重(剧),使恶化;激怒,使恼火
    参考例句:
    • Threats will only aggravate her. 恐吓只能激怒她。
    • He would only aggravate the injury by rubbing it. 他揉擦伤口只会使伤势加重。
    14 halving ['hɑ:vɪŋ] c6f26b86dcde43d12ca22a6b8a0bba9a   第9级
    n.对分,二等分,减半[航空、航海]等分v.把…分成两半( halve的现在分词 );把…减半;对分;平摊
    参考例句:
    • You searched those halving your salary cut your enthusiasm. 你呈现,薪水减半降低了你的任务热情。 来自互联网
    • Halving the repeater spacing made it possible to quadruple the bandwidth. 把增音机间隔缩小一半,就能使带宽增加三倍。 来自互联网
    15 slashes [slæʃiz] 56bb1b94ee9e9eea535fc173e91c6ee0   第7级
    n.(用刀等)砍( slash的名词复数 );(长而窄的)伤口;斜杠;撒尿v.挥砍( slash的第三人称单数 );鞭打;割破;削减
    参考例句:
    • They report substantial slashes in this year's defense outlays. 他们报道今年度国防经费的大量削减。 来自辞典例句
    • Inmates suffered injuries ranging from stab wounds and slashes to head trauma. 囚犯们有的被刺伤,有的被砍伤,而有的头部首创,伤势不一而足。 来自互联网
    16 yeast [ji:st] 7VIzu   第9级
    n.酵母;酵母片;泡沫;v.发酵;起泡沫
    参考例句:
    • Yeast can be used in making beer and bread. 酵母可用于酿啤酒和发面包。
    • The yeast began to work. 酵母开始发酵。
    17 irritable [ˈɪrɪtəbl] LRuzn   第9级
    adj.急躁的;过敏的;易怒的
    参考例句:
    • He gets irritable when he's got toothache. 他牙一疼就很容易发脾气。
    • Our teacher is an irritable old lady. She gets angry easily. 我们的老师是位脾气急躁的老太太。她很容易生气。
    18 bowel [ˈbaʊəl] Bszzy   第7级
    n.肠(尤指人肠);内部,深处
    参考例句:
    • Irritable bowel syndrome seems to affect more women than men. 女性比男性更易患肠易激综合征。
    • Have you had a bowel movement today? 你今天有排便吗?
    19 syndrome [ˈsɪndrəʊm] uqBwu   第7级
    n.综合病症;并存特性
    参考例句:
    • The Institute says that an unidentified virus is to blame for the syndrome. 该研究所表示,引起这种综合症的是一种尚未确认的病毒。
    • Results indicated that 11 fetuses had Down syndrome. 结果表明有11个胎儿患有唐氏综合征。
    20 antibiotics [ˌæntɪbaɪ'ɒtɪks] LzgzQT   第8级
    n.(用作复数)抗生素;(用作单数)抗生物质的研究;抗生素,抗菌素( antibiotic的名词复数 )
    参考例句:
    • the discovery of antibiotics in the 20th century 20世纪抗生素的发现
    • The doctor gave me a prescription for antibiotics. 医生给我开了抗生素。
    21 intensifying [ɪn'tensɪfaɪɪŋ] 6af105724a108def30288b810d78b276   第7级
    v.(使)增强, (使)加剧( intensify的现在分词 );增辉
    参考例句:
    • The allies are intensifying their air campaign. 联军部队正加大他们的空战强度。 来自辞典例句
    • The rest of the European powers were in a state of intensifying congestion. 其余的欧洲强国则处于越来越拥挤的状态。 来自英汉非文学 - 历史
    22 swollen [ˈswəʊlən] DrcwL   第8级
    adj.肿大的,水涨的;v.使变大,肿胀
    参考例句:
    • Her legs had got swollen from standing up all day. 因为整天站着,她的双腿已经肿了。
    • A mosquito had bitten her and her arm had swollen up. 蚊子叮了她,她的手臂肿起来了。
    23 glands [glændz] 82573e247a54d4ca7619fbc1a5141d80   第8级
    n.腺( gland的名词复数 )
    参考例句:
    • a snake's poison glands 蛇的毒腺
    • the sebaceous glands in the skin 皮脂腺
    24 hormones ['hɔ:məʊn] hormones   第8级
    n. 荷尔蒙,激素 名词hormone的复数形式
    参考例句:
    • This hormone interacts closely with other hormones in the body. 这种荷尔蒙与体內其他荷尔蒙紧密地相互作用。
    • The adrenals produce a large per cent of a man's sex hormones. 肾上腺分泌人体的大部分性激素。
    25 insomnia [ɪnˈsɒmniə] EbFzK   第7级
    n.失眠,失眠症
    参考例句:
    • Worries and tenseness can lead to insomnia. 忧虑和紧张会导致失眠。
    • He is suffering from insomnia. 他患失眠症。
    26 fatigue [fəˈti:g] PhVzV   第7级
    n.疲劳,劳累
    参考例句:
    • The old lady can't bear the fatigue of a long journey. 这位老妇人不能忍受长途旅行的疲劳。
    • I have got over my weakness and fatigue. 我已从虚弱和疲劳中恢复过来了。
    27 miserable [ˈmɪzrəbl] g18yk   第7级
    adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的
    参考例句:
    • It was miserable of you to make fun of him. 你取笑他,这是可耻的。
    • Her past life was miserable. 她过去的生活很苦。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: