Uber Technologies Inc. CEO Travis Kalanick is likely to take a leave of absence from the troubled ride-hailing company, but no final decision has yet been made, according to a source.
知情人士称,优步技术股份有限公司总裁特拉维斯·卡拉尼克可能要离开这个麻烦重重的打车服务公司,休息一段时间,但是公司还没有做出最终决定。
At the Suday meeting, the company's board adopted a series of recommendations from the law firm of former U.S Attorney General Eric Holder1 following an investigation2 into Uber's culture and practices, according to a board representative.
一位董事会代表透露,前美国司法部长埃里克·霍尔德的律师事务所对优步的文化和业务进行了调查。在星期天的会议上,优步公司的董事会采用了霍尔德律师事务所的一系列建议。
Uber will tell employees about the recommendations on Tuesday, said the representative.
这位代表称,优步将在周二告知员工这些提议。
Holder and his law firm were retained by Uber in February to investigate company practices after former Uber engineer Susan Fowler published a blog post detailing what she described as sexual harassment3 and the lack of a suitable response by senior managers.
在前优步工程师苏珊·福勒公开发帖详细说明了她所遭受的性骚扰事件并指责优步高层缺少适当的答复后,优步于二月份聘请霍尔德和他的律师事务所调查公司的业务活动。
The recommendations in Holder's firm's report force greater controls on spending, human resources and other areas where executives led by Kalanick have had a surprising amount of autonomy for a company with more than 12,000 employees, a source said.
霍尔德律所的报告建议,优步要加强对支出和人力资源的控制;在这个拥有12,000名员工的公司里,对于卡拉尼克有太多自主权的其他方面,优步也需要加强控制,一位知情人士说道。
Kalanick and two allies on the board have voting control of the company. Kalanick's forceful personality and enormous success with Uber to date, as well as his super-voting shares, have won him broad deference4 in the boardroom, according to the people familiar with the deliberations.
卡拉尼克和他在董事会的两位盟友对这个公司有投票控制权。卡拉尼克强硬的性格、迄今为止他为优步带来的巨大成功,以及他那具有超级投票权的份额使他在董事会会议上赢得了广泛尊重,熟悉优步公司审议的人士说道。
Any decision to take a leave of absence will ultimately be Kalanick's, one source said.
一位知情人士称,关于休假的任何决定最终都取决于卡拉尼克。
The world's most valuable venture-backed private company has found itself at a crossroads as its rough-and-tumble approach to handling employees and drivers has led to a series of problems.
因为管理员工和司机的方式杂乱无章而引起了一系列的问题,这家由风投支持的、世界上最有价值的私营企业发现自己正处于重大的抉择关头。
Uber's image, culture and practices have been largely defined by Kalanick's brash approach, company insiders and investors6 previously7 said.
先前,公司内部人士和投资者表示,优步的形象、文化和业务在很大程度上是根据卡拉尼克鲁莽的方法界定的。
Uber board member Arianna Huffington said in March that Kalanick needed to change his leadership style from that of a "scrappy entrepreneur" to be more like a "leader of a major global company." The board has been looking for a COO to help Kalanick run the company since March.
优步公司董事会成员阿里安娜·赫芬顿在三月份表示,卡拉尼克需要改变一下他那“争强好胜的企业家式”的领导风格,他需要更像一位“国际性大公司的领袖”。董事会从三月开始就在寻找一位首席运营官帮助卡拉尼克运营公司。
One Uber investor5 called the board's decisions on Sunday a step in the right direction, giving Uber an "opportunity to reboot."
优步的一位投资者认为,董事会在星期天作出的决定是正确的一步,这为优步提供了一个“重头再来的机会”。
1 holder [ˈhəʊldə(r)] 第7级 | |
n.持有者,占有者;(台,架等)支持物 | |
参考例句: |
|
|
2 investigation [ɪnˌvestɪˈgeɪʃn] 第7级 | |
n.调查,调查研究 | |
参考例句: |
|
|
3 harassment ['hærəsmənt] 第8级 | |
n.骚扰,扰乱,烦恼,烦乱 | |
参考例句: |
|
|
4 deference [ˈdefərəns] 第9级 | |
n.尊重,顺从;敬意 | |
参考例句: |
|
|
5 investor [ɪnˈvestə(r)] 第8级 | |
n.投资者,投资人 | |
参考例句: |
|
|
6 investors [ɪn'vestəz] 第8级 | |
n.投资者,出资者( investor的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
7 previously ['pri:vɪəslɪ] 第8级 | |
adv.以前,先前(地) | |
参考例句: |
|
|