轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 8级英语阅读 - > 中美科技产业模式日渐趋同
中美科技产业模式日渐趋同
添加时间:2017-07-14 11:31:27 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • What will the internet conglomerate1 of tomorrow look like?

    未来的互联网集团将是什么样?

    Two models — the Chinese and the American — are in full flood. They may also be converging2. And though they look like they have plenty of room to run, accidents of politics and personality are never far away.

    眼下中国和美国这两种模式正迅猛发展,它们也可能会趋同。虽然它们看似有足够的增长空间,但与政治以及创始人个性相关的事件总是如影随形。

    Alibaba’s surprisingly bullish revenue forecast earlier this month — it predicted growth this year a full 10 per cent above expectations — was taken by investors3 as powerful affirmation of a strategy that has at times looked scattershot.

    阿里巴巴(Alibaba)上月公布了今年的收入预测,其预测的增幅整整超过预期10%,这一意外的利好消息被投资者认为是对一个有时看上去漫无目的的战略的强大肯定。

    Reflecting that China has a domestic economy ripe for digital innovation, and a business culture that does not recognise boundaries, Alibaba has shied away from setting limits to its scope. Like local rivals Tencent and Baidu, it has been making investments in many more businesses as it extends its reach (the most recent was putting another $1bn into Southeast Asian ecommerce player Lazada).

    阿里巴巴没有对自己设限,这反映了中国国内经济已为数字创新做好准备,而且其商业文化也不承认边界。与本土竞争对手腾讯(Tencent)和百度(Baidu)一样,阿里巴巴一直对更多商业领域进行投资,以扩张自己的版图,最近一笔投资是对东南亚电商企业Lazada追加10亿美元。

    But for the financial markets, Alibaba has been at pains to paint a more coherent picture than often appears from the outside. At the heart of the story is a giant data factory. It sucks up information from customers of its many services and uses this to refine its offerings (and help merchants find more customers).

    但对于金融市场,阿里巴巴一直在用心勾勒一幅比外界看起来更清晰的画面。其策略核心是一个庞大的数据工厂,它从旗下许多服务那里吸收顾客信息,再用这些信息来优化自己的产品,并帮助商家找到更多顾客。

    This raises two questions: How much data are enough — and how much will regulators consider to be too much?

    这就提出了两个问题:多少数据算够呢?以及,到什么程度监管机构会认为太多了呢?

    In China, there appear to be few limits. Alibaba faces little pushback from either consumers or regulators. This is partly because the potential access to vast commercial repositories of personal information has obvious appeal to government agencies. As long as this close alignment4 of interest between company and state continues, the way looks clear.

    在中国,这方面似乎没什么限制。阿里巴巴极少面临来自消费者或监管机构的反弹。一部分是因为对于政府机构来说,可以访问庞大的商业个人信息资料库有着明显的吸引力。只要企业与国家之间仍然存在这种密切的利益联盟,这种方式看上去就畅通无阻。

     8级    英语科普 
     单词标签: conglomerate  converging  investors  alignment 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 conglomerate [kənˈglɒmərət] spBz6   第9级
    n.综合商社,多元化集团公司
    参考例句:
    • The firm has been taken over by an American conglomerate. 该公司已被美国一企业集团接管。
    • An American conglomerate holds a major share in the company. 一家美国的大联合企业持有该公司的大部分股份。
    2 converging [kən'vɜ:dʒɪŋ] 23823b9401b4f5d440f61879a369ae50   第7级
    adj.收敛[缩]的,会聚的,趋同的v.(线条、运动的物体等)会于一点( converge的现在分词 );(趋于)相似或相同;人或车辆汇集;聚集
    参考例句:
    • Plants had gradually evolved along diverging and converging pathways. 植物是沿着趋异和趋同两种途径逐渐演化的。 来自辞典例句
    • This very slowly converging series was known to Leibniz in 1674. 这个收敛很慢的级数是莱布尼茨在1674年得到的。 来自辞典例句
    3 investors [ɪn'vestəz] dffc64354445b947454450e472276b99   第8级
    n.投资者,出资者( investor的名词复数 )
    参考例句:
    • a con man who bilked investors out of millions of dollars 诈取投资者几百万元的骗子
    • a cash bonanza for investors 投资者的赚钱机会
    4 alignment [əˈlaɪnmənt] LK8yZ   第10级
    n.队列;结盟,联合
    参考例句:
    • The church should have no political alignment. 教会不应与政治结盟。
    • Britain formed a close alignment with Egypt in the last century. 英国在上个世纪与埃及结成了紧密的联盟。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: