轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 9级英语阅读 - > 过度使用社交网络,让你变得更迟钝
过度使用社交网络,让你变得更迟钝
添加时间:2017-08-31 21:12:18 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Social media networks are weapons of mass distraction1.

    社交网络是一个让人分心的大利器。

    Each day we are inundated2 with a flood of information from social networks like Facebook, Twitter and Google+.

    我们每天都被淹没在来自脸书、推特、谷歌+的信息洪流中。

    Even if you didn’t have to work, eat or sleep, you wouldn’t be able to get through all the information being shared by your friends and colleagues on blogs and social networks.

    即使你不用工作、吃饭、睡觉,你也看不完你同学和同事在各种播客和社交媒体上发布的东西。

    The problem we face is that much of this information grabs our attention and seems very interesting at first glance.

    而我们面对的问题是,这些东西的确会吸引我们的注意力,而且乍看之下似乎都挺有趣。

    At the same time, much of the information is also unimportant, disposable and it distracts us from more meaningful pursuits.

    但同时,这其中的大部分信息都是不重要的、可有可无的,而它们都在阻止我们去做更有意义的事。

    To make matters worse, when we spend a lot of time consuming information from our social media streams, we have tendency to forget what we have consumed anyway.

    更糟的是,当我们在社交媒体的信息流上花太多时间时,我们很容易忘掉我们看了什么。

    The name for this tendency to forget is the Google Effect. In a nutshell, researchers have found that we have a tendency to forget information that can be easily found using Internet search engines like Google.

    这种倾向的名字叫做谷歌效应。简单讲就是:研究者发现我们特别容易忘记那些能轻易在谷歌这样的搜索引擎上搜到的东西。

    How Social Media Overload3 Affects Your Brain:

    过度使用社交媒体是如何影响你的大脑的:

    A new study from Sweden’s KTH Royal Institute of Technology has found that too much social media exposure actually reduces your capacity to process information and depletes4 your short-term working memory.

    瑞典KTH王家技术学院发现:过度暴露在社交媒体之下会削弱你处理信息的能力并会耗尽你的短期工作记忆。

    Our working memory plays a critical role in our ability to filter information and remember what is valuable but it is also a limited resource.

    我们的工作记忆在筛选信息、记住重要东西的时候是至关重要的,但它是一种非常有限的资源。

    Erik Fransén, a Professor in Computer Science at KTH and the leader of this new study on social media overload, explains in detail:

    这项关于社交媒体过度的研究,由埃里克·弗朗森主导,他是KTH的一位计算机科学教授,他详细解释到:

    “At any given time, the working memory can carry up to three or four items. When we attempt to stuff more information in the working memory, our capacity for processing information begins to fail.

    “在任何时候,工作记忆都只能记住3到4个东西。当你企图在工作记忆中塞入更多信息时,我们处理信息的能力就会衰减。

    When you are on Facebook, you are making it harder to keep the things that are ‘online’ in your brain that you need.

    当你在刷脸书的时候,你会让自己更难记住脑中那些你需要记得的东西。

    In fact, when you try to process sensory5 information like speech or video, you are going to need partly the same system of working memory, so you are reducing your own working memory capacity.

    事实上,当你需要处理演讲、视频这种感官信息的时候,你在一定程度上需要用到和工作记忆同样的系统,所以你是在削弱自己的工作记忆能力。

    And when you try to store many things in your working memory, you get less good at processing information.”

    而当你想在工作记忆当中存储很多东西的时候,你处理它们的能力就不那么好了。”

    Ultimately, the brain is designed for periods of both activity and relaxation6.

    说到底,大脑既需要工作也需要休息。

    It is the periods of relaxation and downtime — preferably disconnected from the distractions7 of your computer or smartphone — that are needed for memory consolidation8 and transferring important information to your long-term memory.

    而正是这些休息时间——最好是暂时离开你的电脑和智能手机——让你的记忆得以巩固,并把重要的信息传输到长期记忆当中。

    So, how can you take your brain offline? I recommend taking regular 5-minute breaks every hour to relax and temporarily reduce your exposure to new information.

    所以,你要如何才能让自己的大脑下线呢?我建议每过1小时就定时休息5分钟,并暂时减少自己所接受的新信息量。

    You can do a quick meditation9, go for a short walk or spend a few minutes listening to music.

    你可以做一次快速的冥想,去散散步,或者听几分钟音乐。

    This will help you improve your capacity to process information and increase your productivity.

    这能帮助你提高自己处理信息的能力,并能增强你的创造力。

     9级    英语科普 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 distraction [dɪˈstrækʃn] muOz3l   第8级
    n.精神涣散,精神不集中,消遣,娱乐
    参考例句:
    • Total concentration is required with no distractions. 要全神贯注,不能有丝毫分神。
    • Their national distraction is going to the disco. 他们的全民消遣就是去蹦迪。
    2 inundated ['ɪnəndeɪtɪd] b757ab1facad862c244d283c6bf1f666   第9级
    v.淹没( inundate的过去式和过去分词 );(洪水般地)涌来;充满;给予或交予(太多事物)使难以应付
    参考例句:
    • We have been inundated with offers of help. 主动援助多得使我们应接不暇。
    • We have been inundated with every bit of information imaginable. 凡是想得到的各种各样的信息潮水般地向我们涌来。 来自《简明英汉词典》
    3 overload [ˌəʊvəˈləʊd] RmHz40   第8级
    vt.使超载;n.超载
    参考例句:
    • Don't overload the boat or it will sink. 别超载,否则船会沉。
    • Large meals overload the digestive system. 吃得太饱会加重消化系统的负担。
    4 depletes [diˈpli:ts] 03e466afb0610e2f83b6d28a055c56aa   第8级
    使大大的减少,使空虚( deplete的第三人称单数 ); 耗尽,使枯竭
    参考例句:
    • Stress depletes both energy and motivation. 压力不仅消耗体力而且让你丧失动力。
    • Scientists refute a longstanding theory of how HIV slowly depletes the body's capacity to fight infection. 科学家驳倒一个爱滋病毒如何慢慢地耗尽身体容量对抗感染的长时间理论。
    5 sensory [ˈsensəri] Azlwe   第9级
    adj.知觉的,感觉的,知觉器官的
    参考例句:
    • Human powers of sensory discrimination are limited. 人类感官分辨能力有限。
    • The sensory system may undergo long-term adaptation in alien environments. 感觉系统对陌生的环境可能经过长时期才能适应。
    6 relaxation [ˌri:lækˈseɪʃn] MVmxj   第7级
    n.松弛,放松;休息;消遣;娱乐
    参考例句:
    • The minister has consistently opposed any relaxation in the law. 部长一向反对法律上的任何放宽。
    • She listens to classical music for relaxation. 她听古典音乐放松。
    7 distractions [dɪˈstrækʃənz] ff1d4018fe7ed703bc7b2e2e97ba2216   第8级
    n.使人分心的事[人]( distraction的名词复数 );娱乐,消遣;心烦意乱;精神错乱
    参考例句:
    • I find it hard to work at home because there are too many distractions. 我发觉在家里工作很难,因为使人分心的事太多。
    • There are too many distractions here to work properly. 这里叫人分心的事太多,使人无法好好工作。 来自《简明英汉词典》
    8 consolidation [kənˌsɔli'deiʃən] 4YuyW   第7级
    n.合并,巩固
    参考例句:
    • The denser population necessitates closer consolidation both for internal and external action. 住得日益稠密的居民,对内和对外都不得不更紧密地团结起来。 来自英汉非文学 - 家庭、私有制和国家的起源
    • The state ensures the consolidation and growth of the state economy. 国家保障国营经济的巩固和发展。 来自汉英非文学 - 中国宪法
    9 meditation [ˌmedɪˈteɪʃn] yjXyr   第8级
    n.熟虑,(尤指宗教的)默想,沉思,(pl.)冥想录
    参考例句:
    • This peaceful garden lends itself to meditation. 这个恬静的花园适于冥想。
    • I'm sorry to interrupt your meditation. 很抱歉,我打断了你的沉思。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: