轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 12级英语阅读 - > 怀孕中的宝宝几乎所有时间都在睡觉
怀孕中的宝宝几乎所有时间都在睡觉
添加时间:2017-11-18 19:10:22 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Sleep is the single most effective thing you can do to reset1 the health of your brain and body. This is true for adults, teenagers and children alike.

    睡觉是重置大脑和身体健康的最有效方法。对于成年人来说如此,对于青少年和儿童来说也是如此。

    Yet, we do not start sleeping when we are born. We actually start sleeping many months before that. Often, through speech or song, expecting parents will thrill at their ability to elicit2 small kicks and movements from their in-utero child.

    但我们并不是出生的时候才开始睡觉。事实上,早在出生前几个月我们就开始睡觉了。通常,父母希望通过说话或音乐激发子宫内的宝宝踢一踢或动一动。

    Though you should never tell them this, the baby is most likely fast asleep. Prior3 to birth, a human infant will spend almost all of its time in a sleep-like state, much of which resembles a stage called rapid eye movement sleep, or REM sleep. The sleeping fetus4 is therefore unaware5 of its parents' performative machinations.

    虽然你永远都不该告诉他们,但子宫内的宝宝很有可能睡的很熟。出生之前,婴儿几乎所有时刻都处于睡眠状态,其中大部分过程与浅睡眠阶段相似。因此,正在睡眠状态中的宝宝根本就不知道父母的表演意图。

    Any co-occurring arm flicks6 and leg bops that the mother feels from her baby are most likely to be the consequence7 of random8 bursts of brain activity that typify REM sleep. Adults do not-or at least should not-throw out similar nighttime kicks and movements, since they are held back by the body-paralyzing mechanism9 of REM sleep.

    母亲感受到的宝宝的任何动作(胳膊动了或腿动了)都很有可能是浅睡眠阶段大脑活动随机爆发的结果。成年人不会--至少说不应该--在夜里有类似的踢动或动作,因为这些动作被浅睡眠时的身体瘫痪机制制止了。

    But in utero, the immature10 fetus's brain has yet to construct the REM-sleep muscle-inhibiting system adults have in place. Other deep centres of the fetus brain have, however, already been glued in place, including those that generate sleep.

    但在子宫内,婴儿大脑还未成熟,不能构筑成年人已有的浅睡眠阶段肌肉抑制体系。然而,婴儿大脑拥有的其它深层中心已经就位,包括触发睡眠的中心。

    As a result of this mismatch, the fetus brain still generates formidable movement commands during REM sleep, except there is no paralysis11 to hold them back. Without restraint, those activity signals are freely translated into frenetic body movements, felt by the mother as acrobatic kicks and featherweight punches.

    由于这种搭配不当,婴儿的大脑仍会在浅睡眠阶段发布强大的运动指令,但是却没有瘫痪系统抑制这些动作。没有了限制,这些活动信号可以自由的转化为狂热的身体运动,而母亲则将其视作孩子杂技般的踢动和"绵绵拳"。

    At this stage of in-utero development, most of the time is spent in sleep, split between REM sleep and deep sleep, also called non-REM sleep.

    在子宫内发展的阶段,婴儿大多数时间都在睡觉,分为浅睡眠和深度睡眠。

    It is only when the fetus enters the final trimester that the glimmers12 of real wakefulness emerge. Far less than you would probably imagine, though-just two to three hours of each day are spent awake in the womb.

    只有在最后三个月,清醒才会微露光芒。但比你想象的少多了--每天在子宫内只会醒2至3个小时。

     12级    英语科普 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 reset [ˌri:ˈset] rkHzYJ   第12级
    vi. 重置;清零 vt. 重置;重新设定;重新组合;n.重新放置;重放之物
    参考例句:
    • As soon as you arrive at your destination, step out of the aircraft and reset your wristwatch. 你一到达目的地,就走出飞机并重新设置手表时间。
    • He is recovering from an operation to reset his arm. 他做了一个手臂复位手术,正在恢复。
    2 elicit [iˈlɪsɪt] R8ByG   第7级
    vt.引出,抽出,引起
    参考例句:
    • It was designed to elicit the best thinking within the government. 机构的设置是为了在政府内部集思广益。
    • Don't try to elicit business secrets from me. I won't tell you anything. 你休想从我这里套问出我们的商业机密,我什么都不会告诉你的。
    3 prior [ˈpraɪə(r)] kQGxA   第7级
    adj.更重要的,较早的,在先的;adv.居先;n.小修道院院长;大修道院副院长
    参考例句:
    • The duty to protect my sister is prior to all others. 保护我的妹妹是我最重要的责任。
    • I took up one-year prior course in German in this college. 我在这所大学读了一年的德语预科。
    4 fetus ['fi:təs] ekHx3   第9级
    n.胎,胎儿
    参考例句:
    • In the fetus, blood cells are formed in different sites at different ages. 胎儿的血细胞在不同时期生成在不同的部位。
    • No one knows why a fetus is not automatically rejected by the mother's immune system. 没有人知道为什么母亲的免疫系统不会自动排斥胎儿。
    5 unaware [ˌʌnəˈweə(r)] Pl6w0   第7级
    adj.不知道的,未意识到的;adv.意外地;不知不觉地
    参考例句:
    • They were unaware that war was near. 他们不知道战争即将爆发。
    • I was unaware of the man's presence. 我没有察觉到那人在场。
    6 flicks [fliks] be7565962bbd3138e53d782064502ca3   第9级
    (尤指用手指或手快速地)轻击( flick的第三人称单数 ); (用…)轻挥; (快速地)按开关; 向…笑了一下(或瞥了一眼等)
    参考例句:
    • 'I shall see it on the flicks, I suppose.' “电影上总归看得见。” 来自英汉文学
    • Last night to the flicks. 昨晚看了场电影。 来自英汉文学
    7 consequence [ˈkɒnsɪkwəns] Jajyr   第8级
    n.结果,后果;推理,推断;重要性
    参考例句:
    • The consequence was that he caught a bad cold. 结果是他得了重感冒。
    • In consequence he lost his place. 结果,他失去了他的位置。
    8 random [ˈrændəm] HT9xd   第7级
    adj.随机的;任意的;n.偶然的(或随便的)行动
    参考例句:
    • The list is arranged in a random order. 名单排列不分先后。
    • On random inspection the meat was found to be bad. 经抽查,发现肉变质了。
    9 mechanism [ˈmekənɪzəm] zCWxr   第7级
    n.机械装置;机构,结构
    参考例句:
    • The bones and muscles are parts of the mechanism of the body. 骨骼和肌肉是人体的组成部件。
    • The mechanism of the machine is very complicated. 这台机器的结构是非常复杂的。
    10 immature [ˌɪməˈtjʊə(r)] Saaxj   第8级
    adj.未成熟的,发育未全的,未充分发展的
    参考例句:
    • Tony seemed very shallow and immature. 托尼看起来好像很肤浅,不夠成熟。
    • The birds were in immature plumage. 这些鸟儿羽翅未全。
    11 paralysis [pəˈræləsɪs] pKMxY   第7级
    n.麻痹(症);瘫痪(症)
    参考例句:
    • The paralysis affects his right leg and he can only walk with difficulty. 他右腿瘫痪步履维艰。
    • An attack of paralysis seized him. 他突然瘫痪了。
    12 glimmers [ˈglɪməz] 31ee558956f925b5af287eeee5a2a321   第8级
    n.微光,闪光( glimmer的名词复数 )v.发闪光,发微光( glimmer的第三人称单数 )
    参考例句:
    • A faint lamp glimmers at the end of the passage. 一盏昏暗的灯在走廊尽头发出微弱的光线。 来自互联网
    • The first glimmers of an export-led revival are apparent. 拉动出库复苏的第一缕曙光正出现。 来自互联网

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: