轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 12级英语阅读 - > 麦当劳推出高定版奢华汉堡盒
麦当劳推出高定版奢华汉堡盒
添加时间:2017-12-05 17:18:22 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • MCDONALD'S has unveiled its new burger boxes... and they're like nothing we've seen before.

    麦当劳推出了新款的汉堡盒……而且它们跟我们以前见到的汉堡盒完全不同。

    The fast food chain has teamed up with fashion icon1 and Britain's Next Top Model judge Julien Macdonald OBE, whose red carpet gowns have been worn by A-list celebs like Jennifer Lopez, Taylor Swift and Kim Kardashian.

    这家快餐连锁店与时尚达人兼英国模特新秀大赛评委朱利安·麦克唐纳达成了合作。詹妮弗·洛佩斯、泰勒·斯威夫特以及金·卡戴珊等众多一线明星都曾穿过麦克唐纳设计的红毯礼服。

    He crafted the luxury burger boxes for the McDonald's Signature Collection, which will be available in over 900 McDonald's restaurants across the UK by the end of the year.

    麦克唐纳为麦当劳签名珍藏系列汉堡精心设计了这款奢华的汉堡盒。到今年年末,英国900多家麦当劳餐厅就可以提供这种汉堡盒了。

    The premium2 burgers come in three flavours – The Classic, The BBQ and The Spicy3 - and all of them include fancy ingredients and 20mm thick beef patties.

    这款高级汉堡有三种口味:经典汉堡、烤堡和辣堡,所有的汉堡都使用了精选的原料,还搭配了20毫米厚的牛肉饼。

    The bling containers are printed with Julien's trademark4 crystal detailing and embellishment , along with the restaurant's iconic golden arches.

    这款奢华的汉堡盒上印着朱利安的水晶装饰标志以及象征着麦当劳的金色拱门。

    Speaking about his design, Julien said: "I drew inspiration from my fashion creations and iconic embellished5 red carpet dresses.

    谈及他的设计,朱利安表示:“我从我的时尚设计和标志性的红毯礼服装饰上获得了灵感。”

    "This was translated into a gold baroque crystal encrusted box, which is the perfect packaging for the luxury McDonald’s Signature Collection burger."

    “而这被转化成了一个镶嵌着金色巴洛克水晶的盒子,也是麦当劳奢华版签名珍藏系列汉堡的最佳包装。”

    He will unveil his "sumptuous6 " creation at the McDonald’s flagship restaurant in London's Leicester Square today (Wednesday).

    今天(星期三)他将在伦敦莱斯特广场的麦当劳旗舰店里展示他的“奢华”设计。

    One special bejewelled box, hand-crafted by Julien himself, will be auctioned7 to raise money for the Ronald McDonald House Charities (RMHC).

    由朱利安亲自手工制作的一个装饰着珠宝的特别的盒子将被拍卖,来为麦当劳之家慈善基金筹集善款。

    Emily Somers, vice8 president of marketing9 at McDonald’s, commented: “This is our first ever UK packaging collaboration10, it’s a brave and exciting move and it’s like nothing we’ve ever done before.”

    麦当劳营销副总裁艾米莉·萨默斯表示,“这是我们有史以来第一次在英国进行包装设计上的合作,这是令人兴奋的一项举措,也是前所未有的一次行动。”

    "To partner with such an iconic designer as Julien Macdonald is fantastic, and his beautifully designed star-studded box complements11 The Signature Collection perfectly12.”

    “与朱利安·麦克康纳这样著名的设计师合作真是太棒了。他那装饰着星星的美妙设计使我们的签名收藏系列汉堡更加完美。”

     12级    英语新闻 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 icon [ˈaɪkɒn] JbxxB   第8级
    n.偶像,崇拜的对象,画像
    参考例句:
    • They found an icon in the monastery. 他们在修道院中发现了一个圣像。
    • Click on this icon to align or justify text. 点击这个图标使文本排齐。
    2 premium [ˈpri:miəm] EPSxX   第7级
    n.加付款;赠品;adj.高级的;售价高的
    参考例句:
    • You have to pay a premium for express delivery. 寄快递你得付额外费用。
    • Fresh water was at a premium after the reservoir was contaminated. 在水库被污染之后,清水便因稀而贵了。
    3 spicy [ˈspaɪsi] zhvzrC   第7级
    adj.加香料的;辛辣的,有风味的
    参考例句:
    • The soup tasted mildly spicy. 汤尝起来略有点辣。
    • Very spicy food doesn't suit her stomach. 太辣的东西她吃了胃不舒服。
    4 trademark [ˈtreɪdmɑ:k] Xndw8   第7级
    n.商标;特征;vt.注册的…商标
    参考例句:
    • The trademark is registered on the book of the Patent Office. 该商标已在专利局登记注册。
    • The trademark of the pen was changed. 这钢笔的商标改了。
    5 embellished [emˈbelɪʃt] b284f4aedffe7939154f339dba2d2073   第9级
    v.美化( embellish的过去式和过去分词 );装饰;修饰;润色
    参考例句:
    • The door of the old church was embellished with decorations. 老教堂的门是用雕饰美化的。 来自《简明英汉词典》
    • The stern was embellished with carvings in red and blue. 船尾饰有红色和蓝色的雕刻图案。 来自辞典例句
    6 sumptuous [ˈsʌmptʃuəs] Rqqyl   第9级
    adj.豪华的,奢侈的,华丽的
    参考例句:
    • The guests turned up dressed in sumptuous evening gowns. 客人们身着华丽的夜礼服出现了。
    • We were ushered into a sumptuous dining hall. 我们被领进一个豪华的餐厅。
    7 auctioned [ˈɔ:kʃənd] 1a9ab53832945db108ff2919e21fccc6   第7级
    v.拍卖( auction的过去式和过去分词 )
    参考例句:
    • It was sad to see all grandmother's lovely things being auctioned off. 眼看着祖母那些可爱的东西全都被拍卖掉,心里真不好受。 来自《简明英汉词典》
    • TV franchises will be auctioned to the highest bidder. 电视特许经营权将拍卖给出价最高的投标人。 来自《简明英汉词典》
    8 vice [vaɪs] NU0zQ   第7级
    n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
    参考例句:
    • He guarded himself against vice. 他避免染上坏习惯。
    • They are sunk in the depth of vice. 他们堕入了罪恶的深渊。
    9 marketing [ˈmɑ:kɪtɪŋ] Boez7e   第8级
    n.行销,在市场的买卖,买东西
    参考例句:
    • They are developing marketing network. 他们正在发展销售网络。
    • He often goes marketing. 他经常去市场做生意。
    10 collaboration [kəˌlæbəˈreɪʃn] bW7yD   第7级
    n.合作,协作;勾结
    参考例句:
    • The two companies are working in close collaboration each other. 这两家公司密切合作。
    • He was shot for collaboration with the enemy. 他因通敌而被枪毙了。
    11 complements [ˈkɔmplimənts] 5a1152804ff4d812e4b400d5b206fc89   第7级
    补充( complement的名词复数 ); 补足语; 补充物; 补集(数)
    参考例句:
    • His business skill complements her flair for design. 他的经营技巧和她的设计才能相辅相成。
    • The isoseismal maps are valuable complements to the instrumental records. 等震线图是仪器记录有价值的补充资料。
    12 perfectly [ˈpɜ:fɪktli] 8Mzxb   第8级
    adv.完美地,无可非议地,彻底地
    参考例句:
    • The witnesses were each perfectly certain of what they said. 证人们个个对自己所说的话十分肯定。
    • Everything that we're doing is all perfectly above board. 我们做的每件事情都是光明正大的。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: