SULLEN1 clouds are gathering2 fast over the black fringe of the forest.
乌云很快地集拢在森林的黝黑的边缘上。
O child, do not go out! 孩上,不要出去呀!
The palm trees in a row by the lake are smiting3 their heads against the dismal4 sky; the crows with their draggled wings are silent on the tamarind branches, and the eastern bank of the river is haunted by a deepening gloom.
湖边的一行棕树,向暝暗的天空撞着头;羽毛零乱的乌鸦,静悄悄地栖在罗望子的枝上,河的东岸正被乌沉沉的暝色所侵袭。
Our cow is lowing loud, tied at the fence.
我们的牛系在篱上,高声鸣叫。
O child, wait here till I bring her into the stall.
孩子,在这里等着,等我先把牛牵进牛棚里去。
Men have crowded into the flooded field to catch the fishes as they escape from the overflowing5 ponds; the rain water is running in rills through the narrow lanes like a laughing boy who has run away from his mother to tease her.
许多人都挤在池水泛溢的田间,捉那从泛溢的池中逃出来的鱼儿,雨水成了小河,流过狭街,好像一个嬉笑的孩子从他妈妈那里跑开,故意要恼她一样。
Listen, someone is shouting for the boatman at the ford6.
听呀,有人在浅滩上喊船夫呢。
O child, the daylight is dim, and the crossing at the ferry is closed.
孩子,天色暝暗了,渡头的摆渡船已经停了。
The sky seems to ride fast upon the madly-rushing rain; the water in the river is loud and impatient; women have hastened home early from the Ganges with their filled pitchers7.
天空好像是在滂沱的雨上快跑着;河里的水喧叫而且暴躁;妇人们早已拿着汲满了水的水罐,从恒河畔匆匆地回家了。
The evening lamps must be made ready.
夜里用的灯,一定要预备好。
O child, do not go out!
孩子,不要出去呀!
The road to the market is desolate8, the lane to the river is slippery. The wind is roaring and struggling among the bamboo branches like a wild beast tangled9 in a net.
到市场去的大道已没有人走,到河边去的小路又很滑。风在竹林里咆哮着,挣扎着,好像一只落在网中的野兽。
1 sullen [ˈsʌlən] 第9级 | |
adj.愠怒的,闷闷不乐的,(天气等)阴沉的 | |
参考例句: |
|
|
2 gathering [ˈgæðərɪŋ] 第8级 | |
n.集会,聚会,聚集 | |
参考例句: |
|
|
3 smiting [smaɪtɪŋ] 第11级 | |
v.猛打,重击,打击( smite的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
4 dismal [ˈdɪzməl] 第8级 | |
adj.阴沉的,凄凉的,令人忧郁的,差劲的 | |
参考例句: |
|
|
5 overflowing [əʊvə'fləʊɪŋ] 第7级 | |
n. 溢出物,溢流 adj. 充沛的,充满的 动词overflow的现在分词形式 | |
参考例句: |
|
|
6 Ford [fɔ:d, fəʊrd] 第8级 | |
n.浅滩,水浅可涉处;v.涉水,涉过 | |
参考例句: |
|
|
7 pitchers ['pɪtʃəz] 第9级 | |
大水罐( pitcher的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|