轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 如何花钱节省时间
如何花钱节省时间
添加时间:2017-12-07 18:25:32 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • We all know money can't buy happiness. But according to a recent study, there may be a loophole.

    我们都知道,金钱不能买到幸福。但根据最近的一项研究,这话可能有漏洞。

    A team of researchers finds that shelling out for services that save time can bring greater feelings of life satisfaction than, say, simply buying more stuff. The results appear in the Proceedings1 of the National Academy of Sciences.

    一组研究人员发现,与其花钱购物,不如付钱购买能节省时间的服务,后者更能为生活带来更高的满足感。该项研究结果发表在《美国国家科学院院刊》上。

    It's safe to say that most of us regularly feel crunched2 for time. So much so that we are experiencing what Ashley Whillans of the Harvard Business School, the lead author of the study, describes as a "time famine." And like any famine, this chronic3 lack of time takes its toll4 on our health.

    可以确切地说,我们大多数人都经常感到时间不够用。那么,我们正在经历"时间饥荒",这一术语由该研究的首席作者、哈佛商学院Ashley Whillans提出。"跟其他所有饥荒一样,长期时间紧张会对我们的健康造成损害。"

    "When we feel like our to-do lists are longer than the hours that we have time in the day to complete them, we can feel like our life is spiraling out of control, thereby5 undermining our personal well-being6."

    "当我们感觉完成任务清单需要的时间比一天中的可用时间要长时,可能会觉得生活失控,从而破坏个人幸福。"

    Well, if time is money, Whillans and her team wondered whether money that's used to buy time could offer some relief. Like paying someone else to clean the house, mow7 the lawn, or deliver the groceries.

    额,如果时间等于金钱,Whillans和她的团队想弄清楚,用于购买时间的金钱,能否给人带来安慰。比如付钱请别人打扫房子、付钱修剪草坪或者送杂货。

    To find out, the researchers asked more than 6,000 people from the U.S., Canada, Denmark, and the Netherlands to rate their overall satisfaction with life, and to estimate how much money they lay out each month to outsource unenjoyable daily tasks or otherwise purchase some time off.

    为了一探究竟,研究人员请来自美国、加拿大、丹麦和荷兰的6000多人,并对他们的生活满意度进行评估,然后估算他们每个月会花多少钱来将日常琐事通过外包服务解决,或者通过其他方式花钱以节省时间。

    And they found that respondents who willingly swap8 funds for free time also report feeling more content—regardless of their income or how many hours they work each week.

    他们发现,不管他们收入多少或者每周工作多少小时,那些愿意用金钱来换取自由时光的人,同时也是满足感较强的人

    To follow up, the researchers conducted a smaller experiment in which they gave volunteers forty bucks9 to buy a little something for themselves. The same participants got another forty dollars that they were told to spend on something that would save them time.

    为了进一步研究,研究人员进行了一项较小的实验:他们给志愿者40美元,让他们为自己买东西。然后再给其他人40美元,让他们将钱花在可以节省时间的事情上。

    And again, buying time was more likely to elevate mood and alleviate10 anxiety.

    实验结果再次显示,花钱节省时间更有可能让人提高情绪,缓解焦虑。

    These findings may be hard for some people to, well, buy:

    不过,这些结果可能还是很难让一些人花钱节省时间:

    "Even in a sample of 850 millionaires, just over half of our respondents spent money to buy themselves time. These findings link to a broader literature suggesting that we do not always spend money in ways that promote happiness."

    "即使在对850个百万富翁进行的调查中,也只有超过一半的人会花钱来节省时间。这些发现恰恰与一个更广泛的文献有关,这个文献表明,人们并不总是为提升幸福感而花钱。"

    Even when we should know better.

    甚至在我们知道那样做会变得更好的情况下。

    "Personally I know that when I recently moved to a new city I had a lot of errands to run. I had to let my own data convince me that buying time would make my life easier, less stressful and happier."

    "就个人而言,当我最近搬到一个新城市时,我知道我有很多事情要做。我必须让数据来说服我,花钱购买时间会让我的生活更轻松、压力更少、更快乐。"

     10级    英语科普 
     单词标签: proceedings  crunched  chronic  toll  thereby  well-being  mow  swap  bucks  alleviate 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 proceedings [prə'si:diŋz] Wk2zvX   第7级
    n.进程,过程,议程;诉讼(程序);公报
    参考例句:
    • He was released on bail pending committal proceedings. 他交保获释正在候审。
    • to initiate legal proceedings against sb 对某人提起诉讼
    2 crunched [krʌntʃt] adc2876f632a087c0c8d7d68ab7543dc   第9级
    v.嘎吱嘎吱地咬嚼( crunch的过去式和过去分词 );嘎吱作响;(快速大量地)处理信息;数字捣弄
    参考例句:
    • Our feet crunched on the frozen snow. 我们的脚嘎吱嘎吱地踩在冻雪上。 来自《简明英汉词典》
    • He closed his jaws on the bones and crunched. 他咬紧骨头,使劲地嚼。 来自英汉文学 - 热爱生命
    3 chronic [ˈkrɒnɪk] BO9zl   第7级
    adj.(疾病)长期未愈的,慢性的;极坏的
    参考例句:
    • Famine differs from chronic malnutrition. 饥荒不同于慢性营养不良。
    • Chronic poisoning may lead to death from inanition. 慢性中毒也可能由虚弱导致死亡。
    4 toll [təʊl] LJpzo   第7级
    n.过路(桥)费;损失,伤亡人数;v.敲(钟)
    参考例句:
    • The hailstone took a heavy toll of the crops in our village last night. 昨晚那场冰雹严重损坏了我们村的庄稼。
    • The war took a heavy toll of human life. 这次战争夺去了许多人的生命。
    5 thereby [ˌðeəˈbaɪ] Sokwv   第8级
    adv.因此,从而
    参考例句:
    • I have never been to that city, thereby I don't know much about it. 我从未去过那座城市,因此对它不怎么熟悉。
    • He became a British citizen, thereby gaining the right to vote. 他成了英国公民,因而得到了投票权。
    6 well-being [wel 'bi:ɪŋ] Fe3zbn   第8级
    n.安康,安乐,幸福
    参考例句:
    • He always has the well-being of the masses at heart. 他总是把群众的疾苦挂在心上。
    • My concern for their well-being was misunderstood as interference. 我关心他们的幸福,却被误解为多管闲事。
    7 mow [məʊ] c6SzC   第9级
    vt.&vi.割(草、麦等),扫射,皱眉;n.草堆,谷物堆
    参考例句:
    • He hired a man to mow the lawn. 他雇人割草。
    • We shall have to mow down the tall grass in the big field. 我们得把大田里的高草割掉。
    8 swap [swɒp] crnwE   第8级
    n.交换;vt.交换,用...作交易
    参考例句:
    • I will swap you my bicycle for your radio. 我想拿我的自行车换你的收音机。
    • This comic was a swap that I got from Nick. 这本漫画书是我从尼克那里换来的。
    9 bucks [bʌks] a391832ce78ebbcfc3ed483cc6d17634   第8级
    n.雄鹿( buck的名词复数 );钱;(英国十九世纪初的)花花公子;(用于某些表达方式)责任v.(马等)猛然弓背跃起( buck的第三人称单数 );抵制;猛然震荡;马等尥起后蹄跳跃
    参考例句:
    • They cost ten bucks. 这些值十元钱。
    • They are hunting for bucks. 他们正在猎雄兔。 来自《简明英汉词典》
    10 alleviate [əˈli:vieɪt] ZxEzJ   第7级
    vt.减轻,缓和,缓解(痛苦等)
    参考例句:
    • The doctor gave her an injection to alleviate the pain. 医生给她注射以减轻疼痛。
    • Nothing could alleviate his distress. 什么都不能减轻他的痛苦。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: