Four self-driving buses began trial operations in south China's Shenzhen, a city known for its high concentration of hi-tech companies.
日前,在以高科技公司高度集中而闻名的中国南方城市深圳,四辆自动驾驶公共汽车开始了试运行。
The smart buses, which are smaller than an ordinary bus, began running on a 1.2-kilometer route with three stops in the bonded1 zone of Futian.
这些智能公交要比普通的公交小一些,在福田保税区的一条1.2公里、有3个公交站的路线上开始行驶。
The buses have a designed speed of 10 to 30 kph.
这些公交车设计的速度为每小时10到30千米。
Equipped with lidar censors2, cameras, and GPS antenna3, the buses can avoid hitting pedestrians4, vehicles and barriers, safely change lanes and stop at designated sites.
安装了激光雷达探测器、摄像机、GPS天线,它们可以避免撞到行人、车辆和障碍物,还可以安全变线,并在指定地点停下来。
The buses will have a driver who can manually brake or change the vehicle from self-driving to manual mode in case of emergency.
当紧急情况发生时,会有一名司机手动控制刹车,或将车辆从自动驾驶改为手动驾驶。
The project was jointly5 developed by the National Intelligent Transport Systems Center of Engineering and Technology and Shenzhen Bus Group.
该项目是由国家智能交通系统工程技术研究中心和深圳巴士集团共同开发的。
1
bonded ['bɒndɪd]
![]() |
|
adj.有担保的,保税的,粘合的 | |
参考例句: |
|
|
2
censors [ˈsensəz]
![]() |
|
删剪(书籍、电影等中被认为犯忌、违反道德或政治上危险的内容)( censor的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
3
antenna [ænˈtenə]
![]() |
|
n.触角,触须;天线 | |
参考例句: |
|
|
4
pedestrians [pɪ'destrɪəns]
![]() |
|
n.步行者( pedestrian的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|