Same-sex marriage has been officially signed into law in Australia.
同性婚姻现在已经被正式写入澳大利亚的法律当中。
Australia's Governor-General Peter Cosgrove signed off on the law on Friday - a formality required to enact1 the legislation.
澳大利亚总督彼得·科斯格罗夫于日前正式批准了该法案,这是法律正式生效必备程序。
"So it is all done. It is part of the law of the land," Prime Minister Malcolm Turnbull said after a brief ceremony.
在一个简短的仪式过后,澳大利亚总理马尔科姆·特恩布尔称:“这件事终于尘埃落定,它已经成为了这片土地上的一项法律。”
The first marriage ceremonies will happen from 9 January, given couples must give a month's notice of their intention to wed2.
第一个同性婚礼将于明年1月9号举行,因为新人必须提前一个月告知其结婚的意愿。
Same-sex weddings conducted overseas will be immediately recognised in Australia.
而在海外举行的同性婚礼将会立即在澳大利亚得到认可。
The legislation sailed through parliament without amendments3 after Australians overwhelmingly supported the reform in a voluntary national poll.
这项立法未经修改就顺利通过了议会,此前澳大利亚人以压倒性的优势,在一项全国范围内的投票中支持了该改革。
"Australians had their say and overwhelmingly voted yes to marriage equality, to love, respect and commitment," Mr Turnbull said." They told us politicians to get on with it and we did."
特恩布尔称:“澳大利亚人民表了态,并以压倒性的投票通过了婚姻平等、爱、尊敬和承诺。他们告诉我们这些政客要采取行动,我们照做了。”
1 enact [ɪˈnækt] 第9级 | |
vt.制定(法律);上演,扮演 | |
参考例句: |
|
|
2 wed [wed] 第9级 | |
vt.娶,嫁,与…结婚;vi.结婚;娶;嫁 | |
参考例句: |
|
|
3 amendments [ə'mendmənts] 第8级 | |
(法律、文件的)改动( amendment的名词复数 ); 修正案; 修改; (美国宪法的)修正案 | |
参考例句: |
|
|