轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 9级英语阅读 - > 委婉地拒绝他人
委婉地拒绝他人
添加时间:2017-12-31 23:06:08 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • How many ways are there to say "No" without offending anyone's feeling? Well, there is "No, I can't", "No, I don't have time" and "No, I don't want to". But the problem is that many of us try to avoid situations that require us to say "No" to people. In almost every culture this little word is associated with rejection1, failure, egoism and a lack of tact2 and empathy towards others.

    有多少种方法在拒绝时而不得罪人呢? "不行,我没法做。" "不行,我没空。" "不行,我不想做。" 但是问题在于,我们很多人都想避免对别人说"不"。 几乎在每种文化中,"不"这个字都和拒绝、失败、利己主义、应变能力不足、缺少同情心联系起来。

    I can not recall how many times I have eaten burnt, undercooked, bland3 and poorly tasting dishes simply because I did not want to hurt the feelings of the person who had cooked them. Or the times when I bought something, I did not need, because I felt guilty leaving a shop empty-handed after spending 20 minutes of the shop assistant's time.

    我记不起来有多少次,我因为不想伤害做饭的人的感情而吃掉糊了的、夹生的、平淡无味的或味道很差的食物。 我也记不起来有多少次我买了不需要的东西,只是因为我觉得花了导购员20分钟的时间两手空空离开会有一种负罪感。

    How do you say "No" without offending anyone or feeling guilty afterwards? There is a great lesson to be learned from such approach to communication.

    怎样说"不"而不冒犯他人或之后自己没有负罪感?我们可以好好学习一下这种沟通的方法。

    If just like me, you sometimes find it difficult to be direct about saying "No", you can still be assertive4 and express you disagreement in a more subtle, yet equally powerful way. The great thing about this method is that it gets your point across without making you look bad, unprofessional, insensitive or uncaring.

    如果你和我一样,有时你会发现很难直接说"不",但是你依然可以自信地用更加微妙、同样有效的方式表达异议。 这种方法的精妙之处在于,既能表达你的意思,又不会让人觉得你很差劲、不够职业、不够敏感或漠不关心。

    Here are 7 Sneaky Ways to Say "No" without Offending Anyone

    下面是7种拒绝而不伤害他人的委婉方法:

    1."This sounds interesting, but I have too much on my plate at the moment."

    1."听起来很有趣,但是我现在有太多的事情要做。"

    When you start your disagreement with a compliment: "this sounds interesting", it makes the person less defensive5 and gives you a valid6 reason to decline "I have too much on my plate at the moment".

    如果你在表达异议时用赞美开头:"听起来很有趣",会让人的心理防御降低,这时你可以用正当理由来拒绝,如"我现在有太多的事情要做。"

    2."I'm sorry but last time I did ___, I had a negative experience."

    2."不要意思,上次我这样做时,我很难受 。"

    This is a life-saver for me every time I have to explain to people that I do not eat meat. Before I would say that I was a vegetarian7, but for some reason this explanation has never worked on hospitable8 Italian grandmothers. They would try to feed me bacon, sausage and octopuses9 (yuck!) explaining it with "this is not meat" or "I just put a little in this dish".

    当我每次需要向他人解释我不吃肉时,这句话是我的救命稻草。在此之前,我通常说我是素食主义者,但是不知什么原因,这种解释对好客的意大利奶奶们一点儿用也没有。她们总是让我吃培根、香肠和章鱼(真难吃!),并向我解释"这不是肉"或"只放了一点点儿。"

    Now I simply say, "I'm sorry, but I can not eat meat. Last time I did, I had a terrible headache." And it works like a charm, because no one wants to hurt you on purpose.

    现在我只是说,"不好意思,我不能吃肉。上次我吃肉时,我头疼得很厉害。" 这非常管用,因为没人想故意伤害你。

    The focus here is not on what you want or do not want to do, but on your previous bad experience.

    这里要注意的是,关键不在于你想要什么或不想做什么,关键在于上次你这样做很难受。

    3."I'd love to do this, but ____"

    3."我想这么做,但是____"。

    This is a great way of saying that you like the idea, you are willing to help, but you just can not do it at the moment.

    这是一种很好的方式,说你喜欢这样做,你想去帮忙,但是你现在没法做。

    Note: Just do not go into a lengthy10 justification11 of why you can not do it.

    注意:不要进一步说明你为什么不能做。

    First, it is not necessary. Time is a limited resource and when you say "yes" to one task, you have to say "no" to other opportunities that might be more important, urgent and beneficial to you at the moment. Second, offering a lengthy explanation makes you sound guilty and unsure, so people might push further to see if you will agree.

    首先,没有必要。每个人的时间都是有限的,当你对一项任务说"是"的时候,你就不得不对另外的一些机遇说"不",尽管那些机遇现在对你来说可能是更加重要、紧急或有益的。另外,进一步解释会让你有种负罪感和不确定感,人们可以进一步劝说你看你是否会同意。

    4."I'm not the best person to help on this. Why don't you try X?"

    4."我不是这项任务的最佳人选。要不你们看看X行不行?"

    If you feel that you can not contribute much to the task, have no time or lack the resources, do not beat around the bush! Let the person know it up front. This, however, does not mean that you can not be helpful. You can still refer the person to a lead they can follow up on.

    如果你觉得你不能在任务中投入太多精力,没有那么多时间或缺少资源,那就不要拐弯抹角!让别人知道。这样,别人就不会觉得你没有帮忙。你可以推荐他人供他们参考。

    5."I can't do this, but I can do ____ (less commitment)."

    5."我不能这样做,但是我可以 ___(做出较少的承诺)。"

    This is another variation of the previous method. You are saying "No" to a request, but you are still offering your help on your own terms, choosing the easier, less time-consuming commitment.

    这是前面那种方法的变种。你虽然是对别人的请求说"不",但是你仍然提供帮助,选择相对简单、需要较少时间的方式。

    6."You look great, but ___ does not do you justice"

    6."你看上去很棒,但是___不是很适合你。"

    This is a great way to diplomatically express your opinion when someone asks you a question about their appearance, without hurting the other person's feelings (especially if the person asking you is your friend, your superior or your spouse).

    当别人问你外貌方面的问题时,这是一个既能表达出你的想法却又不伤害别人情感的好方法。(尤其当那个人是你的朋友、上级或配偶时)。

    7."That sounds great, but I just can't put one more thing on my calendar for the next few weeks. Let me call you ___ (specific time range)."

    7."听起来很不错,但是接下来的几周,我的行程已经排得满满的了。等我在__时(具体的时间范围内)打电话通知你。"

    Sometimes you might get a proposal, an idea or a request that sounds interesting. But considering the amount of tasks on your to-do list, you do not feel like taking another commitment just yet.

    有时你可能会得到一个有趣的提议、想法或请求。但考虑到你任务清单上的内容, 你可能不想做出其他承诺。

    In this case, instead of saying a straight out "No", you are giving yourself time to reflect before making a final decision: "Let me call you ___ (specific time range)."

    在这种情况下,与其直接说"不", 不如争取时间想想再做决定:"等我在__时(具体的时间范围内)打电话通知你。"

    However, if you are not interested, do not leave the person hanging on. Use other ways to say "No" that are more definitive12 (e.g. methods #1,#2 or #3). It is more disappointing when the person is counting on you and you let them down.

    然而,要是你不感兴趣的话,就不要让别人等待。使用另外几种明确说"不"的方式。(如方法#1、#2或#3)。如果别人指望你,而你让他们扫兴的话,那样会更令人失望的。

     9级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 rejection [rɪ'dʒekʃn] FVpxp   第7级
    n.拒绝,被拒,抛弃,被弃
    参考例句:
    • He decided not to approach her for fear of rejection. 他因怕遭拒绝决定不再去找她。
    • The rejection plunged her into the dark depths of despair. 遭到拒绝使她陷入了绝望的深渊。
    2 tact [tækt] vqgwc   第7级
    n.机敏,圆滑,得体
    参考例句:
    • She showed great tact in dealing with a tricky situation. 她处理棘手的局面表现得十分老练。
    • Tact is a valuable commodity. 圆滑老练是很有用处的。
    3 bland [blænd] dW1zi   第8级
    adj.淡而无味的,温和的,无刺激性的
    参考例句:
    • He eats bland food because of his stomach trouble. 他因胃病而吃清淡的食物。
    • This soup is too bland for me. 这汤我喝起来偏淡。
    4 assertive [əˈsɜ:tɪv] De7yL   第10级
    adj.果断的,自信的,有冲劲的
    参考例句:
    • She always speaks an assertive tone. 她总是以果断的语气说话。
    • China appears to have become more assertive in the waters off its coastline over recent years. 在近些年, 中国显示出对远方海洋的自信。
    5 defensive [dɪˈfensɪv] buszxy   第9级
    adj.防御的;防卫的;防守的
    参考例句:
    • Their questions about the money put her on the defensive. 他们问到钱的问题,使她警觉起来。
    • The Government hastily organized defensive measures against the raids. 政府急忙布置了防卫措施抵御空袭。
    6 valid [ˈvælɪd] eiCwm   第7级
    adj.有确实根据的;有效的;正当的,合法的
    参考例句:
    • His claim to own the house is valid. 他主张对此屋的所有权有效。
    • Do you have valid reasons for your absence? 你的缺席有正当理由吗?
    7 vegetarian [ˌvedʒəˈteəriən] 7KGzY   第7级
    n.素食者;adj.素食的
    参考例句:
    • She got used gradually to the vegetarian diet. 她逐渐习惯吃素食。
    • I didn't realize you were a vegetarian. 我不知道你是个素食者。
    8 hospitable [hɒˈspɪtəbl] CcHxA   第9级
    adj.好客的;宽容的;有利的,适宜的
    参考例句:
    • The man is very hospitable. He keeps open house for his friends and fellow-workers. 那人十分好客,无论是他的朋友还是同事,他都盛情接待。
    • The locals are hospitable and welcoming. 当地人热情好客。
    9 octopuses [ˈɔktəpəsiz] d5a93f5ab1e0649b2c2a607e16ad063b   第8级
    章鱼( octopus的名词复数 )
    参考例句:
    • Snails and octopuses are molluscs. 蜗牛和章鱼是软体动物。
    • Limpets, snails and octopuses are mollusks. 帽贝、蜗牛和章鱼都是软体动物。
    10 lengthy [ˈleŋθi] f36yA   第8级
    adj.漫长的,冗长的
    参考例句:
    • We devoted a lengthy and full discussion to this topic. 我们对这个题目进行了长时间的充分讨论。
    • The professor wrote a lengthy book on Napoleon. 教授写了一部有关拿破仑的巨著。
    11 justification [ˌdʒʌstɪfɪˈkeɪʃn] x32xQ   第7级
    n.正当的理由;辩解的理由
    参考例句:
    • There's no justification for dividing the company into smaller units. 没有理由把公司划分成小单位。
    • In the young there is a justification for this feeling. 在年轻人中有这种感觉是有理由的。
    12 definitive [dɪˈfɪnətɪv] YxSxF   第7级
    adj.确切的,权威性的;最后的,决定性的
    参考例句:
    • This book is the definitive guide to world cuisine. 这本书是世界美食的权威指南。
    • No one has come up with a definitive answer as to why this should be so. 至于为什么该这样,还没有人给出明确的答复。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: