轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 11级英语阅读 - > 欧洲著名的小说(2)
欧洲著名的小说(2)
添加时间:2018-01-10 20:34:37 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • 1:

    Germany - Faust

    德国:《浮士德》

    Johann Wolfgang von Goethe's Faust is a tragic1 play in two parts. Although rarely staged in its entirety, it is the play with the largest audience numbers on German-language stages. Faust is considered by many to be Goethe's magnum opus and the greatest work of German literature.

    约翰·沃尔夫冈·冯·歌德的《浮士德》是一部悲剧,它分为上下两部。虽然它很少在舞台上被完整地呈现出来,但它确实德语界舞台上观众最多的一部剧。很多人都认为《浮士德》是歌德的代表作,同时也是德语文学中最伟大的作品。

    2:

    Switzerland - Heidi

    瑞士:《海蒂》

    Heidi is a work of children's fiction published in 1881 by Swiss author Johanna Spyri. It is a novel about the events in the life of a young girl in her grandfather's care in the Swiss Alps. Heidi is one of the best-selling books ever written and is among the best-known works of Swiss literature.

    海蒂》是瑞士作家乔安娜·斯比瑞发表于1881年的一本儿童小说。这本书讲的是一个小女孩在她祖父照料下的生活,它发生在阿尔卑斯山的瑞士一侧。《海蒂》是有史以来最畅销的书之一,也是瑞士文学中最广为人知的作品。

    3:

    Austria - Radetzky March

    奥地利:《拉德兹基进行曲》

    Radetzky March is a 1932 novel by Joseph Roth chronicling the decline and fall of the Austro-Hungarian Empire via the story of the Trotta family.

    拉德兹基进行曲》是约瑟夫·罗特在1932年写的一本小说,它特罗塔家族的故事出发,按时间顺序记叙了奥匈帝国的衰落与败亡。

    想要感受这三本书原著的美感,你至少需要 德语B1 以上的水平。

    西班牙语区 Spanish-Speaking Zone

    1:

    Spain - Don Quixote

    西班牙:《堂吉诃德》

    The story follows the adventures of a noble who reads so many chivalric2 romances that he loses his sanity3 and decides to set out to revive chivalry4, undo5 wrongs, and bring justice to the world.

    这本书讲的是一个贵族的冒险故事,他读了太多骑士小说,结果失去理智了,于是决定启程去复兴骑士精神、惩恶扬善、为世界带来争议。

    想要感受这本书原著的美感,你至少需要 西班牙语B1 以上的水平。

     11级    英语小说 
     单词标签: tragic  chivalric  sanity  chivalry  undo 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 tragic [ˈtrædʒɪk] inaw2   第7级
    adj.悲剧的,悲剧性的,悲惨的
    参考例句:
    • The effect of the pollution on the beaches is absolutely tragic. 污染海滩后果可悲。
    • Charles was a man doomed to tragic issues. 查理是个注定不得善终的人。
    2 chivalric ['ʃɪvəlrɪk] 343dd3459ba6ad51d93d5247ae9dc0bb   第10级
    有武士气概的,有武士风范的
    参考例句:
    3 sanity [ˈsænəti] sCwzH   第8级
    n.心智健全,神智正常,判断正确
    参考例句:
    • I doubt the sanity of such a plan. 我怀疑这个计划是否明智。
    • She managed to keep her sanity throughout the ordeal. 在那场磨难中她始终保持神志正常。
    4 chivalry [ˈʃɪvəlri] wXAz6   第10级
    n.骑士气概,侠义;(男人)对女人彬彬有礼,献殷勤
    参考例句:
    • The Middle Ages were also the great age of chivalry. 中世纪也是骑士制度盛行的时代。
    • He looked up at them with great chivalry. 他非常有礼貌地抬头瞧她们。
    5 undo [ʌnˈdu:] Ok5wj   第7级
    vt.解开,松开;取消,撤销
    参考例句:
    • His pride will undo him some day. 他的傲慢总有一天会毁了他。
    • I managed secretly to undo a corner of the parcel. 我悄悄地设法解开了包裹的一角。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: