轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 2017年为民用航空史上最安全的一年
2017年为民用航空史上最安全的一年
添加时间:2018-01-16 20:24:10 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • 2017 was the safest year in history for commercial airlines, according to industry research.

    根据行业研究显示,2017年是商业航空历史上最安全的一年。

    There were no passenger jets crashes anywhere in the world, separate reports by Dutch consultancy To70 and The Aviation Safety Network found.

    荷兰咨询公司To70和航空安全网的两份报告显示,2017年世界各地没有发生重大客机坠毁事故。

    But To70 warned that despite high safety levels on passenger planes, the "extraordinarily1" low accident rate must be seen as "good fortune".

    但To70警告称,尽管客机的安全水平提高,但必须把“极其”低的事故率看作是“运气好”。

    A report by the Airline Safety Network said there were a total of ten fatal accidents, resulting in 79 deaths last year. That compared with 16 accidents and 303 lives lost in 2016.

    航空安全网的一则报告指出,去年共发生了十起致命事故,造成79人死亡。相比之下,2016年发生了16起事故,303人丧生。

    The organisation2 based its figures on incidents involving civil aircraft certified3 to carry at least 14 people.

    该组织得到的数据是基于那些涉及民用飞机的事故,这些民用飞机证实至少可以搭载14人。

    The most serious accident of 2017 came in January when a Turkish cargo4 plane crashed into a village in Kyrgyzstan killing5 all four crew and 35 people on the ground.

    2017年最严重的事故发生于1月份,一架土耳其货机坠毁在吉尔吉斯斯坦的一个村庄,造成四名机组人员和35名乘客当场死亡。

    Neither report counted military or helicopter accidents, meaning the year's worst air disaster, the crash of a Burmese Y-8 military transporter plane, which crashed in June killing all 122 people on board did not appear in the statistics.

    这两份报告均未把军事或直升机事故计算在内,这意味着今年最严重的空难数据没有统计在内。6月,一架缅甸Y-8军用运输机坠毁,机上122人全部遇难。

    "Since 1997 the average number of airliner6 accidents has shown a steady and persistent7 decline, for a great deal thanks to the continuing safety-driven efforts by international aviation organisations such as ICAO, IATA, Flight Safety Foundation and the aviation industry," ASN president Harro Ranter said.

    航空安全网总裁哈罗·兰特表示:“自1997年以来,飞机事故平均发生的数量持续稳步下降,这在很大程度上都要归功于国际民航组织、国际航空运输协会、飞行安全基金会和航空业等国际航空组织持续加强航空安全所做的努力。”

     10级    英语新闻 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 extraordinarily [ɪk'strɔ:dnrəlɪ] Vlwxw   第9级
    adv.格外地;极端地
    参考例句:
    • She is an extraordinarily beautiful girl. 她是个美丽非凡的姑娘。
    • The sea was extraordinarily calm that morning. 那天清晨,大海出奇地宁静。
    2 organisation [ˌɔ:gənaɪ'zeɪʃən] organisation   第8级
    n.组织,安排,团体,有机休
    参考例句:
    • The method of his organisation work is worth commending. 他的组织工作的方法值得称道。
    • His application for membership of the organisation was rejected. 他想要加入该组织的申请遭到了拒绝。
    3 certified ['sə:tifaid] fw5zkU   第7级
    a.经证明合格的;具有证明文件的
    参考例句:
    • Doctors certified him as insane. 医生证明他精神失常。
    • The planes were certified airworthy. 飞机被证明适于航行。
    4 cargo [ˈkɑ:gəʊ] 6TcyG   第7级
    n.(一只船或一架飞机运载的)货物
    参考例句:
    • The ship has a cargo of about 200 ton. 这条船大约有200吨的货物。
    • A lot of people discharged the cargo from a ship. 许多人从船上卸下货物。
    5 killing [ˈkɪlɪŋ] kpBziQ   第9级
    n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
    参考例句:
    • Investors are set to make a killing from the sell-off. 投资者准备清仓以便大赚一笔。
    • Last week my brother made a killing on Wall Street. 上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
    6 airliner [ˈeəlaɪnə(r)] Azxz9v   第8级
    n.客机,班机
    参考例句:
    • The pilot landed the airliner safely. 驾驶员使客机安全着陆。
    • The passengers were shepherded across the tarmac to the airliner. 旅客们被引导走过跑道去上飞机。
    7 persistent [pəˈsɪstənt] BSUzg   第7级
    adj.坚持不懈的,执意的;持续的
    参考例句:
    • Albert had a persistent headache that lasted for three days. 艾伯特连续头痛了三天。
    • She felt embarrassed by his persistent attentions. 他不时地向她大献殷勤,使她很难为情。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: