轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 9级英语阅读 - > 《帕丁顿熊2》口碑爆棚
《帕丁顿熊2》口碑爆棚
添加时间:2018-01-23 21:38:31 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Paddington 2, the sequel to the 2015 movie about the fictional1 beloved British bear, has beaten out Toy Story 2 as the best-reviewed film of all time on Rotten Tomatoes. The movie, which premiered in the US last weekend, earned 165 positive reviews and counting without receiving a single negative review. Toy Story 2 previously2 held the record with 163 straight “Fresh” reviews and remarkably3, no “Rotten” reviews, after nearly 20 years. Like the 1999 Pixar predecessor4, Paddington 2 is one of the rare sequels that outshines its original.

    《帕丁顿熊2》打败《玩具总动员2》,成为烂番茄网站评价最高的影片。该片是2015年《帕丁顿熊》的续集,这部影片讲述了一只人见人爱的小熊在英国的经历。《帕丁顿熊2》上周在美国首映,得到了165个好评,而没有收到一个差评。此前这一纪录的保持者是《玩具总动员2》,收到了163个“鲜”评,没有一个“烂”评。这一纪录保持了近20年。就像1999年皮克斯发布的《玩具总动员2》一样,《帕丁顿熊2》也是少见的续集比原作更胜一筹的作品。

    Only four movies hold a perfect score with over 100 reviews on Rotten Tomatoes at the moment, and Paddington 2 has the most reviews of all of them, Rotten Tomatoes said.

    据烂番茄网站介绍,目前网站上只有四部电影收到了超过100个“新鲜”评价,其中《帕丁顿熊2》得到的“新鲜”评价最多。

    Greta Gerwig’s Oscar-worthy coming-of-age masterpiece Lady Bird held the record briefly5 in 2017, but lost it when—after 196 Fresh reviews—it received a single Rotten one.

    格蕾塔•葛韦格执导的《伯德小姐》曾在2017年短暂登顶烂番茄好评排行榜。最初这部影片收到了196个“新鲜”评价,但不幸的是随后收到一个“腐烂”评价,痛失第一把交椅。这部成长纪事杰作有奥斯卡水准。

    目前这部影片在烂番茄网站已收到213个“新鲜”评价。

    That’s how easy it is to ruin a perfect run on Rotten Tomatoes. All it takes is a contrarian critic or, in Lady Bird’s case, a reviewer who had a mixed reaction and didn’t think the movie deserved to rank among the best films of all time.

    所以要想在烂番茄保持完美的零差评纪录太不容易了,只要有一个影评人持不同意见就前功尽弃。在《伯德小姐》这个例子中,有位影评人意见不一,不认为这部影片应该排在史上最佳影片之列。

    Despite the acclaim6, Paddington 2 hasn’t broken any box-office records. It opened with $11 million in the North America last weekend, and was only the 7th highest grossing movie in the market that weekend. That’s less than the nearly $19 million Paddington opened with in 2015, and the $57 million Toy Story 2 opened with when it went wide in 1999, based on Box Office Mojo data.

    尽管口碑爆棚,《帕丁顿熊2》却还没有打破任何票房纪录。影片上周末在北美票房为1100万美元,在周末票房榜上仅居第七。根据Mojo票房统计网站的数据,这比2015年第一部影片上映时的1900万美元票房要少得多。1999年《玩具总动员2》上映时票房达到5700万美元。

    一起来看看烂番茄网站的影评人是如何评价的:

    There are slapstick hijinks and silly scenarios7 aplenty, but at its heart Paddington 2 has something serious to say about making the world a better place through daily acts of kindness. – Barbara VanDeburgh, Arizona Republic

    剧中有狂欢打闹也有很多没头脑的情节,但从本质来说,《帕丁顿熊2》告诉了我们,通过每日善举我们就能让世界更加美好。 --芭芭拉•范德伯格《亚利桑那共和报》

    This is a film of such open-hearted joy and grace, which feels rare in an industry that often embraces cynicism and sarcasm8, including in its children’s stories. – David Sims, The Atlantic

    影片让人开怀大笑,极富魅力,在如今即便是儿童片也充斥着冷嘲热讽的电影行业堪称一股清流。 --大卫•西姆斯《大西洋月刊》

    Paddington 2 is The Godfather Part II of Peruvian bear movies, a sequel that surpasses the superb original. – Joe Morgenstern, Wall Street Journal

    《帕丁顿熊2》超越了已经非常卓越的第一部,就像《教父2》那样。--乔•摩根斯登《华尔街日报》

    休•格兰特在影片中的表现也饱受好评:

    Could it be that Hugh Grant was born to play a villainous dandy in a kid’s movie? – Stephanie Merry, Washington Post

    难道休•格兰特生来就是要在一部儿童片中扮演坏叔叔的吗?--斯蒂芬妮•玛丽《华盛顿邮报》

    The sequel has the same tone as the original but is livelier and funnier, mostly due to Hugh Grant, who gleams as the bad guy. – Jody Mitori, St. Louis Post-Dispatch

    这部续集和第一部基调一致,但更活泼有趣,这主要是休•格兰特的功劳,他把坏人演活了。--乔迪•米特里《圣路易斯邮报》

    While we wish this beary prestigious9 honor could last forever, it is likely it'll only be a matter of time before Paddington 2 follows the same pattern as Lady Bird. But, regardless, Paddington 2 will always be the best reviewed film... of our hearts.

    尽管我们希望《帕丁顿熊2》能一直占据首位,但很可能将重蹈《伯德小姐》的覆辙,只是时间早晚而已。但无论如何,《帕丁顿熊2》在我们心中将永远是一部佳作。

     9级    美剧 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 fictional [ˈfɪkʃənl] ckEx0   第8级
    adj.小说的,虚构的
    参考例句:
    • The names of the shops are entirely fictional. 那些商店的名字完全是虚构的。
    • The two authors represent the opposite poles of fictional genius. 这两位作者代表了天才小说家两个极端。
    2 previously ['pri:vɪəslɪ] bkzzzC   第8级
    adv.以前,先前(地)
    参考例句:
    • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point. 自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
    • Let me digress for a moment and explain what had happened previously. 让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
    3 remarkably [ri'mɑ:kəbli] EkPzTW   第7级
    ad.不同寻常地,相当地
    参考例句:
    • I thought she was remarkably restrained in the circumstances. 我认为她在那种情况下非常克制。
    • He made a remarkably swift recovery. 他康复得相当快。
    4 predecessor [ˈpri:dɪsesə(r)] qP9x0   第8级
    n.前辈,前任
    参考例句:
    • It will share the fate of its predecessor. 它将遭受与前者同样的命运。
    • The new ambassador is more mature than his predecessor. 新大使比他的前任更成熟一些。
    5 briefly [ˈbri:fli] 9Styo   第8级
    adv.简单地,简短地
    参考例句:
    • I want to touch briefly on another aspect of the problem. 我想简单地谈一下这个问题的另一方面。
    • He was kidnapped and briefly detained by a terrorist group. 他被一个恐怖组织绑架并短暂拘禁。
    6 acclaim [əˈkleɪm] NJgyv   第7级
    vt.向…欢呼,公认;vi.欢呼,喝彩;n.欢呼,喝彩,称赞
    参考例句:
    • He was welcomed with great acclaim. 他受到十分热烈的欢迎。
    • His achievements earned him the acclaim of the scientific community. 他的成就赢得了科学界的赞誉。
    7 scenarios [sɪ'nɑ:ri:əʊz] f7c7eeee199dc0ef47fe322cc223be88   第7级
    n.[意]情节;剧本;事态;脚本
    参考例句:
    • Further, graphite cores may be safer than non-graphite cores under some accident scenarios. 再者,根据一些事故解说,石墨堆芯可比非石墨堆芯更安全一些。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
    • Again, scenarios should make it clear which modes are acceptable to users in various contexts. 同样,我们可以运用场景剧本来搞清楚在不同情境下哪些模式可被用户接受。 来自About Face 3交互设计精髓
    8 sarcasm [ˈsɑ:kæzəm] 1CLzI   第8级
    n.讥讽,讽刺,嘲弄,反话 (adj.sarcastic)
    参考例句:
    • His sarcasm hurt her feelings. 他的讽刺伤害了她的感情。
    • She was given to using bitter sarcasm. 她惯于用尖酸刻薄语言挖苦人。
    9 prestigious [preˈstɪdʒəs] nQ2xn   第7级
    adj.有威望的,有声望的,受尊敬的
    参考例句:
    • The young man graduated from a prestigious university. 这个年轻人毕业于一所名牌大学。
    • You may even join a prestigious magazine as a contributing editor. 你甚至可能会加入一个知名杂志做特约编辑。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: