轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 11级英语阅读 - > 如何告别胸闷?
如何告别胸闷?
添加时间:2018-01-29 20:36:21 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • For too many people, winter equals chest congestion1 season, when you have a load of mucus in your chest that just won't come up, no matter how hard you cough. Chest congestion can be caused by any number of ailments2, chief among them the common cold and the flu.

    对很多人而言,冬天就是胸闷的季节,这个时候你的胸腔有一大堆粘液,怎么咳都咳不出。胸闷可能是由很多毛病引起的,最主要的原因是普通感冒和流感。

    Fortunately, chest congestion relief also comes in many forms, from home remedies like hot steam to different kinds of medications. Hopefully one of these ways to break up chest congestion works for you.

    幸运的是,缓解胸闷的方法也有很多,从热蒸汽等家庭疗法到不同的药物治疗,不一而足。希望这些方法能让你告别胸痛。

    Plug in a humidifier

    打开加湿器

    Getting moisture into the air with a humidifier is a great home remedy for chest congestion. The principle is simple: Moisture helps loosen the mucus weighing down your chest so you can cough it up and out more easily.

    用加湿器给空气加湿是治疗胸痛的有效家庭疗法。原理很简单:水分有助于松开粘在胸腔上的粘液,便于咳出。

    Using a humidifier to combat chest congestion doesn't work for everyone, but it's worth a try. If it works for you, just make sure to use it safely, says Alan Mensch, MD, a pulmonologist and senior vice3 president of medical affairs at Northwell Health's Plainview and Syosset Hospitals in New York. Humidifiers can breed mold and fungi4, which can cause infections of their own. Clean your humidifier according to the manufacturer's instructions. "They're probably safe as long as they're kept clean," says Dr. Mensch.

    用加湿器缓解胸闷并不适用于所有人,但值得一试。如果你适合用这种方法,一定要确保安全使用,Alan Mensch医学博士说道。他是美国犹太保健集团Plainview and Syosset医院的肺病专家、高级副总裁。加湿器会滋生霉菌和真菌,本身就能引起感染。根据制造商的指示清洁加湿器。"只要保持干净,加湿器还是很安全的,"Mensch博士说道。

    Embrace steam

    蒸汽

    Lingering in a hot shower is a more targeted way to get the moisture where it needs to go than using a humidifier. Another option: Run the hot water in your sink and cover your head and the faucet5 with a towel, breathing in the steam.

    相比加湿器,泡热水澡更能直接获得水分。另一个选择:在水池中放热水,用毛巾盖住头和水龙头,吸入蒸汽。

    "That warm steam helps the airways6 open up a little bit," says Alice Hoyt, MD, assistant professor of medicine at Vanderbilt University Medical Center.

    "暖暖的蒸汽有助于打开气道,"范德比尔特大学医学中心的医学助理教授、医学博士爱丽丝·霍伊特说道。

    Another plus: It gets you to take a break from your frenzied7 daytime activities. "So many people are very, very busy and stressed and aren't able to take time to rest," says Dr. Hoyt. A relaxing shower or a few calm minutes breathing deeply can help-as long as you don't let the water get too hot. Be wary8 if you have asthma9, as inhaling10 steam may constrict11 your airways, cautions Norman Edelman, MD, chief scientific officer for the American Lung Association.

    另外还有一个好处:一天的疯狂活动之后,蒸汽能让你放松。"所以很多人非常非常忙、压力很大、没有时间休息,"霍伊特博士说道。舒展身心的沐浴或几分钟的平静呼吸就能起到作用--只要水不是太热就行。如果你有哮喘,那一定要注意,因为吸入蒸汽可能会压迫你的气道,美国肺脏协会首席科学官诺曼·爱德曼医学博士警告道。

    本栏

     11级    英文科普 
     单词标签: congestion  ailments  vice  fungi  faucet  AIRWAYS  frenzied  wary  asthma  inhaling  constrict 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 congestion [kənˈdʒestʃən] pYmy3   第8级
    n.阻塞,消化不良
    参考例句:
    • The congestion in the city gets even worse during the summer. 夏天城市交通阻塞尤为严重。
    • Parking near the school causes severe traffic congestion. 在学校附近泊车会引起严重的交通堵塞。
    2 ailments [ˈeilmənts] 6ba3bf93bc9d97e7fdc2b1b65b3e69d6   第9级
    疾病(尤指慢性病),不适( ailment的名词复数 )
    参考例句:
    • His ailments include a mild heart attack and arthritis. 他患有轻度心脏病和关节炎。
    • He hospitalizes patients for minor ailments. 他把只有小病的患者也送进医院。
    3 vice [vaɪs] NU0zQ   第7级
    n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
    参考例句:
    • He guarded himself against vice. 他避免染上坏习惯。
    • They are sunk in the depth of vice. 他们堕入了罪恶的深渊。
    4 fungi [ˈfʌŋgi:] 6hRx6   第11级
    n.真菌,霉菌
    参考例句:
    • Students practice to apply the study of genetics to multicellular plants and fungi. 学生们练习把基因学应用到多细胞植物和真菌中。
    • The lawn was covered with fungi. 草地上到处都是蘑菇。
    5 faucet [ˈfɔ:sɪt] wzFyh   第10级
    n.水龙头
    参考例句:
    • The faucet has developed a drip. 那个水龙头已经开始滴水了。
    • She turned off the faucet and dried her hands. 她关掉水龙头,把手擦干。
    6 AIRWAYS ['eəweɪz] 5a794ea66d6229951550b106ef7caa7a   第8级
    航空公司
    参考例句:
    • The giant jets that increasingly dominate the world's airways. 越来越称雄于世界航线的巨型喷气机。
    • At one point the company bought from Nippon Airways a 727 jet. 有一次公司从日本航空公司买了一架727型喷气机。
    7 frenzied ['frenzid] LQVzt   第9级
    a.激怒的;疯狂的
    参考例句:
    • Will this push him too far and lead to a frenzied attack? 这会不会逼他太甚,导致他进行疯狂的进攻?
    • Two teenagers carried out a frenzied attack on a local shopkeeper. 两名十几岁的少年对当地的一个店主进行了疯狂的袭击。
    8 wary [ˈweəri] JMEzk   第8级
    adj.谨慎的,机警的,小心的
    参考例句:
    • He is wary of telling secrets to others. 他谨防向他人泄露秘密。
    • Paula frowned, suddenly wary. 宝拉皱了皱眉头,突然警惕起来。
    9 asthma [ˈæsmə] WvezQ   第9级
    n.气喘病,哮喘病
    参考例句:
    • I think he's having an asthma attack. 我想他现在是哮喘病发作了。
    • Its presence in allergic asthma is well known. 它在过敏性气喘中的存在是大家很熟悉的。
    10 inhaling [ɪn'heɪlɪŋ] 20098cce0f51e7ae5171c97d7853194a   第7级
    v.吸入( inhale的现在分词 )
    参考例句:
    • He was treated for the effects of inhaling smoke. 他因吸入烟尘而接受治疗。 来自辞典例句
    • The long-term effects of inhaling contaminated air is unknown. 长期吸入被污染空气的影响还无从知晓。 来自互联网
    11 constrict [kənˈstrɪkt] ZZhyv   第8级
    vt.压缩,收缩,阻塞
    参考例句:
    • Men and women alike have been constricted by traditional sexual roles. 男性和女性同样受到传统性别角色的束缚。
    • Severe migraine can be treated with a drug which constricts the blood vessels. 严重的偏头疼可以用一种收缩血管的药物进行治疗。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: