轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 11级英语阅读 - > 女性是最难相处的家庭成员
女性是最难相处的家庭成员
添加时间:2018-01-29 20:36:44 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Researchers at the University of California, Berkeley and Bar-Ilan University in Israel have discovered an inconvenient1 truth about our female family members.

    美国加州大学伯克利分校和以色列巴伊兰大学的研究人员发现了一个和女性家庭成员有关的难以忽视的真相。

    Wives, sisters and mothers are more likely to be the most difficult people in our lives, according to a survey of 1,100 respondents who described more than 12,000 relationships.

    调查显示,妻子、姐妹和母亲是我们生活中最难相处的人。在这项调查中,1100名受访者描述了超12000段感情关系。

    Women may be guilty of doing the lion's share of whining2, nagging3 and controlling in relationships, but the study noted5 that it's for a good reason.

    也许在感情关系中抱怨、唠叨、管东管西的基本都是女人,但是研究也指出,女人的这种表现是情有可原的。

    Female family members were most often labeled as difficult because they're usually emotionally invested in relatives' lives.

    很多时候,女性家庭成员都被贴上难以相处的标签,因为她们往往对亲人的生活投入了很多感情。

    The respondents included people ranging in age from their early 20s to their 70s, all of which were San Francisco Bay Area residents. More than half of respondents were female.

    受访者的年龄跨度从20出头到70多岁,他们都居住在旧金山港湾区。超半数受访者为女性。

    'The message here is that, with female relatives, it can be a two-sided thing,' said Claude Fischer, a senior author of the study.

    该研究的一名资深作者克劳德•费舍尔说:“这一研究报告要传达的信息是,女性亲人所带来的影响是两面性的。”

    'They may be the people you most depend on, but also the people who nag4 you the most.'

    “她们也许是你最依赖的人,但也是最爱唠叨你的人。”

    'It's a testament6 to their deeper engagement in social ties,' Fischer added.

    费舍尔补充说:“这些唠叨证明了她们在社会关系中的深入参与。”

    Overall, respondents said they considered about 15% of their relationships to be difficult.

    总体来说,受访者称,他们认为自己大概有15%的感情关系是困难的。

    Siblings7, spouses8, aging parents and colleagues were also lumped into the 'difficult' category, though next of kin9 were considered more annoying.

    姐妹、配偶、年迈的父母和同事也被归入“困难”一类,其中最近的血亲更难以相处。

    Friends, meanwhile, were least likely to be difficult, accounting10 for roughly 7% of respondents 'annoying' relationships.

    与此同时,朋友是最好相处的,只有约7%的受访者将朋友归入“烦人”一类。

    'The results suggest that difficult people are likely to be found in contexts where people have less freedom to pick and choose their associates,' said Shira Offer, the author of the study.

    该研究的作者希拉•欧弗尔说:“结果显示,难以相处的人通常都是那些人们没有太多选择自由、不得不在一起的人。”

    The data was collected as part of a wide-ranging study, called the University of California Social Networks study, launched in 2015, which aims to look at how people's social connections affect their health and happiness.

    采集的数据将被用于一个名为“加州大学社会网络研究”的大范围研究,该研究于2015年发起,目的是观察人们的社会关系是如何影响他们的健康和幸福的。

    Researchers involved in the Social Networks study found that social ties can be as stressful as they are joyful.

    参加社会网络研究的研究人员发现,社会关系可以压力和快乐并存。

    In particular, older people were more likely consider relationships with co-workers or acquaintances as difficult.

    研究人员还发现,年长的人更可能会觉得与同事或熟人的关系难以相处。

    'Whether it's an alcoholic11 father whom you want to cut ties with, an annoying friend with whom you have a long history or an overbearing boss, relationships are complicated and in many cases unavoidable,' Fischer said.

    费舍尔说:“无论是你想断绝关系的酗酒的父亲,还是你有多年交情的讨厌的朋友,或者盛气凌人的老板,人际关系是复杂的,而且在很多情况下都是不可避免的。”

     11级    英文科普 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 inconvenient [ˌɪnkənˈvi:niənt] m4hy5   第8级
    adj.不方便的,令人感到麻烦的
    参考例句:
    • You have come at a very inconvenient time. 你来得最不适时。
    • Will it be inconvenient for him to attend that meeting? 他参加那次会议会不方便吗?
    2 whining [hwaɪnɪŋ] whining   第11级
    n. 抱怨,牢骚 v. 哭诉,发牢骚
    参考例句:
    • That's the way with you whining, puny, pitiful players. 你们这种又爱哭、又软弱、又可怜的赌棍就是这样。
    • The dog sat outside the door whining (to be let in). 那条狗坐在门外狺狺叫着(要进来)。
    3 nagging [ˈnægɪŋ] be0b69d13a0baed63cc899dc05b36d80   第9级
    adj.唠叨的,挑剔的;使人不得安宁的v.不断地挑剔或批评(某人)( nag的现在分词 );不断地烦扰或伤害(某人);无休止地抱怨;不断指责
    参考例句:
    • Stop nagging—I'll do it as soon as I can. 别唠叨了—我会尽快做的。
    • I've got a nagging pain in my lower back. 我后背下方老是疼。 来自《简明英汉词典》
    4 nag [næg] i63zW   第9级
    vt.&vi.(对…)不停地唠叨;n.爱唠叨的人
    参考例句:
    • Nobody likes to work with a nag. 谁也不愿与好唠叨的人一起共事。
    • Don't nag me like an old woman. 别像个老太婆似的唠唠叨叨烦我。
    5 noted [ˈnəʊtɪd] 5n4zXc   第8级
    adj.著名的,知名的
    参考例句:
    • The local hotel is noted for its good table. 当地的那家酒店以餐食精美而著称。
    • Jim is noted for arriving late for work. 吉姆上班迟到出了名。
    6 testament [ˈtestəmənt] yyEzf   第11级
    n.遗嘱;证明
    参考例句:
    • This is his last will and testament. 这是他的遗愿和遗嘱。
    • It is a testament to the power of political mythology. 这说明编造政治神话可以产生多大的威力。
    7 siblings ['sɪblɪŋz] 709961e45d6808c7c9131573b3a8874b   第10级
    n.兄弟,姐妹( sibling的名词复数 )
    参考例句:
    • A triplet sleeps amongst its two siblings. 一个三胞胎睡在其两个同胞之间。 来自《简明英汉词典》
    • She has no way of tracking the donor or her half-siblings down. 她没办法找到那个捐精者或她的兄弟姐妹。 来自时文部分
    8 spouses [spauziz] 3fbe4097e124d44af1bc18e63e898b65   第7级
    n.配偶,夫或妻( spouse的名词复数 )
    参考例句:
    • Jobs are available for spouses on campus and in the community. 校园里和社区里有配偶可做的工作。 来自辞典例句
    • An astonishing number of spouses-most particularly in the upper-income brackets-have no close notion of their husbands'paychecks. 相当大一部分妇女——特别在高收入阶层——并不很了解他们丈夫的薪金。 来自辞典例句
    9 kin [kɪn] 22Zxv   第7级
    n.家族,亲属,血缘关系;adj.亲属关系的,同类的
    参考例句:
    • He comes of good kin. 他出身好。
    • She has gone to live with her husband's kin. 她住到丈夫的亲戚家里去了。
    10 accounting [əˈkaʊntɪŋ] nzSzsY   第8级
    n.会计,会计学,借贷对照表
    参考例句:
    • A job fell vacant in the accounting department. 财会部出现了一个空缺。
    • There's an accounting error in this entry. 这笔账目里有差错。
    11 alcoholic [ˌælkəˈhɒlɪk] rx7zC   第8级
    adj.(含)酒精的,由酒精引起的;n.酗酒者
    参考例句:
    • The alcoholic strength of brandy far exceeds that of wine. 白兰地的酒精浓度远远超过葡萄酒。
    • Alcoholic drinks act as a poison to a child. 酒精饮料对小孩犹如毒药。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: