轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 9级英语阅读 - > 理发的奥秘
理发的奥秘
添加时间:2018-01-29 20:37:15 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • THE CLIENTS I DREAD1 THE MOST ARE THOSE WHO SAY THINGS LIKE 'DO WHATEVER YOU WANT'

    我最怕遇到这样的客户,他/她会说随便你怎么弄

    Or: 'I'm pretty easy to work with.' Nine times out of ten, it's not true.

    或者他/她会说:"给我做头发很轻松的。"但十有八九,事情的走向却并非如此。

    WE KNOW YOU HATE THE WORD BLEACH2

    我们知道你讨厌漂染这个词

    So we use words like decolorizer. But no matter how we prettify the language, if we're lifting a dark colour out of your hair, we're using bleach.

    所以我们会使用脱色剂这样的字眼。但无论怎么美化语言,如果我们从你的头发上挑起黑发,那我们就是在漂染。

    YES, I KEEP NOTES ABOUT YOU ON YOUR CLIENT CARD, AND THEY CAN GET PRETTY PERSONAL

    是的,我会在客户卡上写下你的情况,有时会涉及私人内容

    I may note that you don't tip well or that you talked loudly about how drunk you were last night. I may also write down that you're going through a divorce or that you're into tennis so I can remember to ask you about those things next time.

    我可能会写下你给的小费不高或者写下你大声谈论昨晚醉酒的事情。也许我还会写下你正在离婚或者你很喜欢打网球,所以下次我就可以向你提起这些事。

    AFTER YOU'VE BEEN LATE A FEW TIMES, I ASK OUR RECEPTIONIST TO SAY YOUR APPOINTMENT IS AT 2

    你迟到了几次之后,我就让前台告诉你我们预约的时间是2点

    But really it's at 2:30.

    但实际预约时间是2:30。

    IF THERE'S ONE RULE TO LIVE BY, IT'S THIS

    如果有一条规则需要遵守,那就是

    Don't make your first appointment with me on a Saturday. That's our busiest day, and I won't be able to give you the time and attention you want and deserve.

    千万不要在周六第一个约我。周六是我们最忙的时候,我可能给不了你应得的时间和精力。

    FIND OUT WHETHER YOUR SALON3 OFFERS A DISCOUNT IF YOU GET A CUT AND A COLOUR TOGETHER

    如果你剪了头发、还染了色,那你可以问问理发店有没有折扣

    Ask for one if it doesn't. Doing both together eliminates some steps and should save you about 20 percent.

    如果没有,你就让他们给你一个。剪头染色一起能省去一些步骤,还能给你节省约20%的费用。

    IT'S FINE TO USE GROUPON OR ANOTHER SOCIAL MEDIA SITE TO SAVE MONEY ON YOUR HAIRSTYLING

    做发型的时候,可以用券或其他的社交媒体网站省钱

    But be wary4 of salons5 that offer deals all the time. That's not a good sign.

    但也要注意理发店给出的优惠。这可不是一个好迹象。

    THIN HAIR DOESN'T HAVE TO BE WORN SHORT

    头发稀疏不一定要剪短

    I had a client who wore her super-thin hair short for years because she thought she had to. I finally talked her into growing it out into a bob, and everyone now says she looks incredible. These are the 8 rules to keep thin hair healthy.

    我有一位客户,她头发稀疏,多年来一直都是短发,因为她认为头发稀疏一定要剪短。后来我说服她留长发,剪了个波波头,现在每个人都说她看起来美极了。这8个准则可以让你的稀疏头发保持健康。

    ALWAYS DRY YOUR HAIR COMPLETELY BEFORE USING A HOT TOOL LIKE A CURLING IRON OR A FLAT IRON

    用卷发棒或直板夹烫头发前,一定要完全吹干头发

    If your hair still contains moisture, the iron will damage it. These are the safest ways to use heat on your hair.

    如果你的头发仍含有水分,卷发棒就会破坏头发。这些方法可以让你安全的烫/拉头发。

     9级    英文科普 
     单词标签: dread  bleach  salon  wary  salons 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 dread [dred] Ekpz8   第7级
    vt.担忧,忧虑;惧怕,不敢;n.担忧,畏惧
    参考例句:
    • We all dread to think what will happen if the company closes. 我们都不敢去想一旦公司关门我们该怎么办。
    • Her heart was relieved of its blankest dread. 她极度恐惧的心理消除了。
    2 bleach [bli:tʃ] Rtpz6   第9级
    vt.使漂白;vi.变白;n.漂白剂
    参考例句:
    • These products don't bleach the hair. 这些产品不会使头发变白。
    • Did you bleach this tablecloth? 你把这块桌布漂白了吗?
    3 salon [ˈsælɒn] VjTz2Z   第9级
    n.[法]沙龙;客厅;营业性的高级服务室
    参考例句:
    • Do you go to the hairdresser or beauty salon more than twice a week? 你每周去美容院或美容沙龙超过两次吗?
    • You can hear a lot of dirt at a salon. 你在沙龙上会听到很多流言蜚语。
    4 wary [ˈweəri] JMEzk   第8级
    adj.谨慎的,机警的,小心的
    参考例句:
    • He is wary of telling secrets to others. 他谨防向他人泄露秘密。
    • Paula frowned, suddenly wary. 宝拉皱了皱眉头,突然警惕起来。
    5 salons [ˈsælɔ:ŋz] 71f5df506205527f72f05e3721322d5e   第9级
    n.(营业性质的)店( salon的名词复数 );厅;沙龙(旧时在上流社会女主人家的例行聚会或聚会场所);(大宅中的)客厅
    参考例句:
    • He used to attend to his literary salons. 他过去常常去参加他的文学沙龙。 来自《简明英汉词典》
    • Conspiracy theories about Jewish financiers were the talk of Paris salons. 犹太金融家阴谋论成为巴黎沙龙的话题。 来自互联网

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: