轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 11级英语阅读 - > 正面情绪对幸福至关重要
正面情绪对幸福至关重要
添加时间:2018-02-07 16:04:53 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Charles Dickens’ classic "A Christmas Carol" paints a picture of stark1 contrasts. The impoverished2 Cratchit family share love and joy, while Ebenezer Scrooge is wealthy, cold and "solitary3 as an oyster4."

    查尔斯·狄更斯的经典小说《圣诞颂歌》描绘了这样一个鲜明的对比。贫穷的克拉奇蒂家族分享着爱和欢乐,而埃比尼泽·斯克鲁奇则富有、寒冷,“像牡蛎一样孤独”。

    People at the lower end of the income scale take more pleasure in their relationships and enjoy caring for and connecting with others, according to a study published Monday in the journal?Emotion.

    周一发表在《情感》报刊上的一个研究发现,收入较低的人们更喜欢处理好他们的人际关系,喜欢关心他人并与他人联系。

    By contrast, the positive emotions experienced by people with higher incomes are mainly focused on themselves, the research suggests.

    研究表明,相比之下,高收入人群的正面情绪则主要集中在自己身上。

    People who are poorer are more reliant on others to get by, said Paul Piff, lead author of the study and an assistant professor of psychology5 and social behavior at the University of California, Irvine.

    该研究的主要作者、加州大学欧文分校的心理学和社会行为助理教授保罗·皮夫说:“贫穷的人更依赖他人。”

    "They really prioritize relationships because of their reduced resources, and so they are more likely to really focus on emotions that bind6 them to one another and find satisfaction and delight in relationships through compassion7 and love."

    “因为他们缺少资源,所以他们真的把关系摆在首位,所以他们更有可能把注意力集中到彼此相连的情感上,通过同情和爱找到满足和快乐。”

    For the study, Piff and his co-author, Jake P. Moskowitz, a graduate student at UC Irvine, surveyed more than 1,500 Americans ranging from 24 to 93 years old.

    对于这项研究,皮夫和他的合著者,加州大学欧文分校研究生杰克·P·莫斯科维茨调查了1500多名美国人,年龄从24岁到93岁不等。

    The questions were designed to measure the magnitude of seven emotions experienced each day: amusement, awe8, compassion, contentment, enthusiasm, love and pride. Previous research suggests these seven separate feelings are the underlying9 individual components10 of general positive emotion.

    他们的问题旨在衡量每天经历的七种情绪的大小:娱乐,敬畏,同情,满足,热情,爱和骄傲。以前的研究表明,这七种不同的感受是一般积极情绪的基本组成部分。

    Participants rated their agreement with statements such as: "My life is full of wonder," "Nurturing11 others gives me a warm feeling inside," and "I get great pleasure from pursuing my goals."

    参与者对如“我的人生充满了奇迹”,“培养他人给我一种温暖的感觉”,“我为实现自己的目标而感到高兴”等表述表示赞同。

    As Piff explained, other studies tend to ask the very broad question, "How happy are you?"

    就像皮夫解释的那样,其他的研究往往会提出一个非常宽泛的问题:“你有多开心?

    For the new study, "We break happiness down into all of its emotional components: all the different kinds of positive emotions we want to experience on a daily basis," he said.

    但对于这项新的研究,他说:“我们把幸福分解成所有的情绪成分:我们每天都要经历的所有不同种类的积极情绪。”

    Next, Piff and Moskowitz created statistical12 models and then analyzed13 the relationship between income and each of the seven different emotions underpinning14 happiness.

    接下来,皮夫和莫斯科维茨创建了统计模型,然后分析了收入与支撑幸福的七种不同情绪中的每一种之间的关系。

    "As income increases, as you rise in the rankings of household income, your tendencies -- or daily experiences -- of pride, amusement, contentment go up, and your experience of compassion and love and awe go down," Piff said. Enthusiasm was the one emotion unaffected by wealth, with both rich and poor experiencing the same level.

    “随着收入的增加,你的家庭收入排名上升,你的骄傲,快乐,满足的倾向 -或者说你的日常经历会上升,你的同情,爱心和敬畏感会下降。”皮夫说。热情则是一种不受财富影响的情感,无论贫富都处于同一水平。

    There are reasons for expecting wealth and income to shape certain emotions, noted15 Piff.

    皮夫指出,人们有理由期待财富和收入能影响某些情绪。

    "Wealth makes you less reliant on other people," he said. "Because of that, you’re more likely to kind of focus on emotions that make you feel independent and different from other people -- things that make you stand out.

    他说:“财富使你不那么依赖别人。因此,你更有可能把注意力放在让你感觉独立和不同于其他人的情绪上,那些让你脱颖而出的事情。

    "But of course these aren’t absolute differences; it’s not the case that wealthy people don’t feel any compassion or any love," Piff said. "It’s just that wealth sort of buffers16 you from experiencing as much of it as perhaps you should or as other people do."

    当然,这些并不是绝对的差异,富人并不是感受不到任何的同情或爱心,”皮夫说,“只是财富会让你在经历和别人一样的历程时得到缓冲。”

    David G. Blanchflower, a professor of economics at Dartmouth, said he was "unimpressed" with the study. Blanchflower, who did not participate in the research, questioned the focus of the study and said it was "unclear what it actually finds."

    达特茅斯大学经济学教授戴维·G·布兰奇弗劳尔说,他对这项研究“没有印象”。布兰奇福劳没有参与这项研究,他对这项研究的重点提出了质疑,并表示“目前还不清楚它究竟发现了什么。”

    "There is a very large literature showing happiness and life satisfaction is related to income," he said. One example is this study that found higher income increases access to social support, self-esteem and opportunities and so enhances happiness.

    他说:“非常多的文献表明幸福感和生活满意度与收入有关。例如,一项研究发现,较高的收入增加了获得社会支持,自尊和机会,从而增强了幸福感。

    However, Piff questions whether wealth is "unequivocally" linked to increased happiness.

    然而,皮夫质疑财富是否“明确地”与增加的快乐联系在一起。

    The emotions that contribute most to a sense of well-being17 and actual health are the emotions that bind you to other people: compassion, love and gratitude18, he said. These are the connective glue between people.

    他说,最能让人感到幸福和健康的情感是将你与他人联系在一起的情感:同情、爱和感激。这是人与人之间的纽带。

    "It’s our ability to be social that is so important to our well-being and our vitality19 as individuals and as a species," Piff said.

    皮夫说:“作为个体和物种,我们的社会能力对我们的幸福和活力非常重要。”

    The holiday season gets "people to think about the larger communities that they’re a part of and the important people in their lives," he noted. But sometimes we think, "If only we could have more money!" Then, we believe, we could get all the things we want and achieve all those things we think are meaningful or important, he explained.

    他指出,假日季让“人们去思考那些更大的群体,他们也是这个群体中的一部分,也是群体中的重要人物。”但有时我们会想,“要是我们能有更多的钱就好了!”他解释说:“然后,我们相信,我们可以得到所有我们想要的东西,并实现那些我们认为有意义或重要的事情。”

    "Even in the absence of wealth, you can still extract all kinds of meaning and all kinds of happiness and all kinds of joy by reminding yourself and surrounding yourself with all the people you love," Piff said.

    皮夫说:“即使在没有财富的情况下,你仍然可以通过提醒自己和周围的人,从所有你爱的人身上提取出各种各样的意义,各种各样的快乐。”

    "The ability to experience a kind of rich tapestry20 of these different positive emotions is vital to well-being."

    “体验一种丰富多彩且不尽相同的正面情绪的能力对幸福至关重要。”

     11级    美文 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 stark [stɑ:k] lGszd   第10级
    adj.荒凉的;严酷的;完全的;adv.完全地
    参考例句:
    • The young man is faced with a stark choice. 这位年轻人面临严峻的抉择。
    • He gave a stark denial to the rumor. 他对谣言加以完全的否认。
    2 impoverished [ɪmˈpɒvərɪʃt] 1qnzcL   第10级
    adj.穷困的,无力的,用尽了的v.使(某人)贫穷( impoverish的过去式和过去分词 );使(某物)贫瘠或恶化
    参考例句:
    • the impoverished areas of the city 这个城市的贫民区
    • They were impoverished by a prolonged spell of unemployment. 他们因长期失业而一贫如洗。 来自《简明英汉词典》
    3 solitary [ˈsɒlətri] 7FUyx   第7级
    adj.孤独的,独立的,荒凉的;n.隐士
    参考例句:
    • I am rather fond of a solitary stroll in the country. 我颇喜欢在乡间独自徜徉。
    • The castle rises in solitary splendour on the fringe of the desert. 这座城堡巍然耸立在沙漠的边际,显得十分壮美。
    4 oyster [ˈɔɪstə(r)] w44z6   第9级
    n.牡蛎;沉默寡言的人
    参考例句:
    • I enjoy eating oyster; it's really delicious. 我喜欢吃牡蛎,它味道真美。
    • I find I fairly like eating when he finally persuades me to taste the oyster. 当他最后说服我尝尝牡蛎时,我发现我相当喜欢吃。
    5 psychology [saɪˈkɒlədʒi] U0Wze   第7级
    n.心理,心理学,心理状态
    参考例句:
    • She has a background in child psychology. 她受过儿童心理学的教育。
    • He studied philosophy and psychology at Cambridge. 他在剑桥大学学习哲学和心理学。
    6 bind [baɪnd] Vt8zi   第7级
    vt.捆,包扎;装订;约束;使凝固;vi.变硬
    参考例句:
    • I will let the waiter bind up the parcel for you. 我让服务生帮你把包裹包起来。
    • He wants a shirt that does not bind him. 他要一件不使他觉得过紧的衬衫。
    7 compassion [kəmˈpæʃn] 3q2zZ   第8级
    n.同情,怜悯
    参考例句:
    • He could not help having compassion for the poor creature. 他情不自禁地怜悯起那个可怜的人来。
    • Her heart was filled with compassion for the motherless children. 她对于没有母亲的孩子们充满了怜悯心。
    8 awe [ɔ:] WNqzC   第7级
    n.敬畏,惊惧;vt.使敬畏,使惊惧
    参考例句:
    • The sight filled us with awe. 这景色使我们大为惊叹。
    • The approaching tornado struck awe in our hearts. 正在逼近的龙卷风使我们惊恐万分。
    9 underlying [ˌʌndəˈlaɪɪŋ] 5fyz8c   第7级
    adj.在下面的,含蓄的,潜在的
    参考例句:
    • The underlying theme of the novel is very serious. 小说隐含的主题是十分严肃的。
    • This word has its underlying meaning. 这个单词有它潜在的含义。
    10 components [kəm'pəʊnənt] 4725dcf446a342f1473a8228e42dfa48   第7级
    (机器、设备等的)构成要素,零件,成分; 成分( component的名词复数 ); [物理化学]组分; [数学]分量; (混合物的)组成部分
    参考例句:
    • the components of a machine 机器部件
    • Our chemistry teacher often reduces a compound to its components in lab. 在实验室中化学老师常把化合物分解为各种成分。
    11 nurturing [ˈnə:tʃərɪŋ] d35e8f9c6b6b0f1c54ced7de730a6241   第7级
    养育( nurture的现在分词 ); 培育; 滋长; 助长
    参考例句:
    • These delicate plants need careful nurturing. 这些幼嫩的植物需要精心培育。
    • The modern conservatory is not an environment for nurturing plants. 这个现代化温室的环境不适合培育植物。
    12 statistical [stə'tɪstɪkl] bu3wa   第7级
    adj.统计的,统计学的
    参考例句:
    • He showed the price fluctuations in a statistical table. 他用统计表显示价格的波动。
    • They're making detailed statistical analysis. 他们正在做具体的统计分析。
    13 analyzed ['ænəlaɪzd] 483f1acae53789fbee273a644fdcda80   第7级
    v.分析( analyze的过去式和过去分词 );分解;解释;对…进行心理分析
    参考例句:
    • The doctors analyzed the blood sample for anemia. 医生们分析了贫血的血样。 来自《简明英汉词典》
    • The young man did not analyze the process of his captivation and enrapturement, for love to him was a mystery and could not be analyzed. 这年轻人没有分析自己蛊惑著迷的过程,因为对他来说,爱是个不可分析的迷。 来自《简明英汉词典》
    14 underpinning [ˈʌndəˌpiniŋ] 7431aa77983d1e766a4ef27b6d3f1735   第11级
    n.基础材料;基础结构;(学说、理论等的)基础;(人的)腿v.用砖石结构等从下面支撑(墙等)( underpin的现在分词 );加固(墙等)的基础;为(论据、主张等)打下基础;加强
    参考例句:
    • Underpinning this success has been an exemplary record of innovation. 具有典范性的创新确保了这次成功。 来自辞典例句
    • But underpinning Mr Armstrong's technology changes is a human touch. 但阿姆斯特朗技术变革的支柱是人情味。 来自互联网
    15 noted [ˈnəʊtɪd] 5n4zXc   第8级
    adj.著名的,知名的
    参考例句:
    • The local hotel is noted for its good table. 当地的那家酒店以餐食精美而著称。
    • Jim is noted for arriving late for work. 吉姆上班迟到出了名。
    16 buffers ['bʌfəz] 4d293ef273d93a5411725a8223efc83e   第7级
    起缓冲作用的人(或物)( buffer的名词复数 ); 缓冲器; 减震器; 愚蠢老头
    参考例句:
    • To allocate and schedule the use of buffers. 分配和计划缓冲器的使用。
    • Number of times the stream has paused due to insufficient stream buffers. 由于流缓冲区不足导致流程暂停的次数。
    17 well-being [wel 'bi:ɪŋ] Fe3zbn   第8级
    n.安康,安乐,幸福
    参考例句:
    • He always has the well-being of the masses at heart. 他总是把群众的疾苦挂在心上。
    • My concern for their well-being was misunderstood as interference. 我关心他们的幸福,却被误解为多管闲事。
    18 gratitude [ˈgrætɪtju:d] p6wyS   第7级
    adj.感激,感谢
    参考例句:
    • I have expressed the depth of my gratitude to him. 我向他表示了深切的谢意。
    • She could not help her tears of gratitude rolling down her face. 她感激的泪珠禁不住沿着面颊流了下来。
    19 vitality [vaɪˈtæləti] lhAw8   第8级
    n.活力,生命力,效力
    参考例句:
    • He came back from his holiday bursting with vitality and good health. 他度假归来之后,身强体壮,充满活力。
    • He is an ambitious young man full of enthusiasm and vitality. 他是个充满热情与活力的有远大抱负的青年。
    20 tapestry [ˈtæpəstri] 7qRy8   第10级
    n.挂毯,丰富多采的画面
    参考例句:
    • How about this artistic tapestry and this cloisonne vase? 这件艺术挂毯和这个景泰蓝花瓶怎么样?
    • The wall of my living room was hung with a tapestry. 我的起居室的墙上挂着一块壁毯。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: