Ever wonder why sticking your finger in your belly button makes you want to spend a penny?
你有没有想过为啥用手抠肚脐眼会让你想上厕所?
If you don't know what we're talking about, you should lift up your shirt in the name of scientific adventure and have a good poke1 around in your belly button.
如果你不知道我们在说什么,那就撩起衬衫,然后好好地以科学探索之名来抠抠肚脐眼。
Don't just fanny about around the sides as you've got to get right in there to feel the tingle2.
不要只是做表面功夫要抠里面直到感觉有点刺痛。
Done it? Now tell us how it makes you feel.
结束了么?来告诉你什么感觉。
Hello - you still there?
你好-你还在么?
Conveniently though, your little loo break just proved a medial point - that sticking your finger in your belly button makes you feel like you need to have an Ali G.
抠起来很方便的肚脐眼实则是你身体的中间点,用你的手抠它会让你想去厕所。
Dr. Christopher Hollingsworth of NYC Surgical3 Associates puts it all down to the fact that the sensory4 nerve fibres of your parietal peritoneum - that’s the internal lining5 of your stomach cavity - relay information back to the spine6 in the exact same area as those of your bladder and urethra. Your brain then interprets that as discomfort7 in your urinary bladder and goes, “Ooh, I need the lav. RIGHT. NOW.”
纽约外科协会的Christopher Hollingsworth 表示,当你动手抠肚脐时,会刺激到腹膜感觉神经,也就是的胃部内腔,接着脊随会向膀胱和尿道传递“想尿尿”的信息给大脑。
1 poke [pəʊk] 第7级 | |
n.刺,戳,袋;vt.拨开,刺,戳;vi.戳,刺,捅,搜索,伸出,行动散慢 | |
参考例句: |
|
|
2 tingle [ˈtɪŋgl] 第10级 | |
vi.感到刺痛,感到激动;n.刺痛,激动 | |
参考例句: |
|
|
3 surgical [ˈsɜ:dʒɪkl] 第9级 | |
adj.外科的,外科医生的,手术上的 | |
参考例句: |
|
|
4 sensory [ˈsensəri] 第9级 | |
adj.知觉的,感觉的,知觉器官的 | |
参考例句: |
|
|
5 lining [ˈlaɪnɪŋ] 第8级 | |
n.衬里,衬料 | |
参考例句: |
|
|
6 spine [spaɪn] 第7级 | |
n.脊柱,脊椎;(动植物的)刺;书脊 | |
参考例句: |
|
|
7 discomfort [dɪsˈkʌmfət] 第8级 | |
n.不舒服,不安,难过,困难,不方便 | |
参考例句: |
|
|