轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 9级英语阅读 - > 女性领衔的奥斯卡提名电影票房更高
女性领衔的奥斯卡提名电影票房更高
添加时间:2018-03-06 20:06:15 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Oscar-nominated films with a woman in the starring role are more profitable than their male-led counterparts.

    女性领衔主演的奥斯卡提名电影比男性领衔的奥斯卡提名电影利润更可观。

    Female-led films earn higher box office returns - despite usually lower production budgets, according to BBC analysis.

    根据BBC的分析报告,女性领衔的电影尽管电影的制作成本通常更低,但票房回报更高。

    On average, every dollar invested in a female-led film earns back $2.12. For male-led films this figure is $1.59.

    平均来说,投入到女性领衔电影中的每1美元回报为2.12美元。男性领衔的电影回报为1.59美元。

    Just 28% of films nominated for an Oscar since 2013 have had an actress taking top billing.

    自从2013年以来,获得奥斯卡提名的电影只有28%是女性领衔主演的。

    "Women are not bad box office, on or behind screen," says Kate Kinninmont, head of Women in Film and Television UK.

    英国电影及电视界女性联合会主席凯特·基尼蒙特说:“无论是在台前还是幕后,女性带来的票房都不低。”

    Oscar-nominated films with a clearly definable female lead were 33% more profitable than male-led films, when comparing US box office and production budget.

    在对比美国电影票房和制作成本后发现,女性领衔的奥斯卡提名电影比男性领衔电影的利润高出33%。

    This data, collated1 from Internet Movie Database, excluded documentaries and short films. The study looked at 155 films for which data was available, dating back to 2013. Distribution and promotional costs were not factored into the analysis.

    这些数据来自网络电影数据库,不包括纪录片和短片。该研究调查了2013年至今能收集到数据的155部电影。发行和宣传成本不计算在内。

    The female star boost isn't just an Oscars phenomenon2.

    女性领衔对票房的帮助不只是存在于奥斯卡范围内。

    Last year was a bumper3 one for female protagonists4, and the first time since the 1950s the top three highest-grossing US films all had female leads: Star Wars: The Last Jedi, Beauty and the Beast and Wonder Woman.

    去年是女主电影的丰收年,也是20世纪50年代以来首次出现票房收入最高的三部美国电影全都由女性领衔主演——《星球大战:最后的绝地武士》、《美女与野兽》和《神奇女侠》。

    Among 2017's 100 top-grossing US films, those with a female lead earned back more on their budgets - led by The Last Jedi starring Daisy Ridley, which made $618.3m.

    2017年票房收入最高的100部美国电影中,女性领衔的电影票房回报更高。由黛西·雷德利领衔主演的《星球大战:最后的绝地武士》票房最高,收获了6.18亿美元。

    This is partly driven by box office returns that are 7% higher on average than their male-led counterparts, but to a greater extent because the majority of female-led films have significantly lower budgets.

    其中一部分是源于女性领衔电影的票房收入平均比男性领衔电影高7%,但是更大程度上是因为大部分女性领衔电影的成本要低得多。

    The average production budget shrinks by 20% when a woman has the starring role.

    当女性领衔主演时,平均制作成本会减少20%。

    Hollywood's perception that "women won't bring in the same amount of money" is hard to change, says Kinninmont.

    基尼蒙特说,好莱坞认为“女性赚不来那么多钱”的观念难以改变。

    For every dollar invested into Oscar-nominated films during the last five years, 76 cents went to films with a male lead.

    在过去五年里,投资到奥斯卡提名电影的每1美元,有76美分是投资给男性领衔的电影。

    The Academy Awards have previously5 been criticised for their lack of diversity, notably6 in 2015, when all 20 nominees7 in the acting8 categories were white and there were no female nominees for direction or writing.

    奥斯卡奖评委会曾因缺乏多样性而受到批评,尤其是在2015年,表演类奖项的20个提名者全是白人,而且导演或编剧奖项中没有任何女性被提名。

    A 2017 study from San Diego State University found women made up just 18% of key roles behind the camera, including directors, writers, producers, executive producers, editors and cinematographers.

    美国圣地亚哥州立大学2017年的一项研究发现,幕后关键岗位中女性只占了18%,包括导演、编剧、制片人、执行制片、剪辑师和摄影师。

    "We have got to be reflecting real life on screen, and that goes for every kind of diversity," concludes Kinninmont.

    基尼蒙特总结道:“我们必须在电影中反映现实生活,而这需要各种多样性。”

     9级    美剧 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 collated [kəˈleɪtid] 36df79bfd7bdf62b3b44f1a6f476ea69   第10级
    v.校对( collate的过去式和过去分词 );整理;核对;整理(文件或书等)
    参考例句:
    • When both versions of the story were collated,major discrepancies were found. 在将这个故事的两个版本对照后,找出了主要的不符之处。 来自《简明英汉词典》
    • Information was collated from several data centers around the country. 信息从城市四周的几个数据中心得到校对。 来自互联网
    2 phenomenon [fəˈnɒmɪnən] DNQxo   第8级
    n.现象,特殊的人,特殊的事物,奇迹
    参考例句:
    • Beethoven was a phenomenon among many musicians. 贝多芬是众多的音乐家中的天才。
    • How do you explain this phenomenon? 这种现象怎样解释?
    3 bumper [ˈbʌmpə(r)] jssz8   第10级
    n.(汽车上的)保险杠;adj.特大的,丰盛的
    参考例句:
    • The painting represents the scene of a bumper harvest. 这幅画描绘了丰收的景象。
    • This year we have a bumper harvest in grain. 今年我们谷物丰收。
    4 protagonists [prəʊˈtægənɪsts] 97ecb64549899e35afb8e0bac92230bc   第9级
    n.(戏剧的)主角( protagonist的名词复数 );(故事的)主人公;现实事件(尤指冲突和争端的)主要参与者;领导者
    参考例句:
    • Mrs Pankhurst was one of the chief protagonists of women's rights. 潘克赫斯特太太是女权的主要倡导者之一。 来自辞典例句
    • This reflects that Feng Menglong heartily sympathized with these protagonists. 这反映出冯梦龙由衷地同情书中的这些主要人物。 来自互联网
    5 previously ['pri:vɪəslɪ] bkzzzC   第8级
    adv.以前,先前(地)
    参考例句:
    • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point. 自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
    • Let me digress for a moment and explain what had happened previously. 让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
    6 notably [ˈnəʊtəbli] 1HEx9   第8级
    adv.值得注意地,显著地,尤其地,特别地
    参考例句:
    • Many students were absent, notably the monitor. 许多学生缺席,特别是连班长也没来。
    • A notably short, silver-haired man, he plays basketball with his staff several times a week. 他个子明显较为矮小,一头银发,每周都会和他的员工一起打几次篮球。
    7 nominees [nɒmɪ'ni:z] 3e8d8b25ccc8228c71eef17be7bb2d5f   第9级
    n.被提名者,被任命者( nominee的名词复数 )
    参考例句:
    • She's one of the nominees. 她是被提名者之一。 来自超越目标英语 第2册
    • A startling number of his nominees for senior positions have imploded. 他所提名的高级官员被否决的数目令人震惊。 来自互联网
    8 acting [ˈæktɪŋ] czRzoc   第7级
    n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
    参考例句:
    • Ignore her, she's just acting. 别理她,她只是假装的。
    • During the seventies, her acting career was in eclipse. 在七十年代,她的表演生涯黯然失色。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: