A law student has revealed a hack1 for cleaning a beauty blender that restores the tool to its original glory in just one minute.
一个学法律的学生发现了一个清理美妆粉扑的黑科技,只要一分钟,就能让其恢复原来光泽。
Julianna Asouzu, 19, from South London shared a video of her clever trick onTwitter where it's been viewed 2.2 million times by impressed beauty fans.
现年19岁的Julianna Asouzu来自伦敦南部,在推特上分享了清理秘籍,有220万美妆粉丝观看。
She explained that she'd placed her beauty blenders in a plastic cup of hot water and washing up liquid, which she then microwaved for one minute.
她在视频中解说,,在首先把粉扑都放在一个装满热水的塑料杯中,加入清洗液,然后放在微波炉中转上一分钟。
'Guys all my beauty blenders are clean. Before this they were all brown. I saw it on Insta,' she explained. 'I basically put them all in this cup and I put them in the microwave for one minute and all this came out.'
“亲们,现在我的美妆粉扑都干净了。之前它们都还是脏兮兮的棕色,我是在Instagram上看见这个方法的。其实我也就是把脏粉扑都放在这个杯子里,微波一分钟,然后大功告成。”
Referring to the murky2 water, she said: 'This is all from the beauty blender. But it worked. I actually can't believe this. It was literally3 brown and now it's back to its original colour.'
对着清洗完以后的脏水,她说:“这些都是从粉扑上面洗下来的垃圾。这个方法真的有效,我都不敢相信。讲真,之前还都是脏兮兮的,现在犹如重获新生。
S
he added that you can put the sponge back in the microwave for one minute to dry it out.
如果你想把粉扑弄干,可以再微波一分钟,她补充道。
The hack will be welcome news to beauty fans who want to avoid breakouts and even premature4 ageing by using unclean beauty tools.
不想因为使用不干净的美妆用具而爆发痘痘、提签衰老,这个黑科技深的美妆粉丝们的心。
Make-up artist Paige Sinnott previously5 told MailOnline that if you fail to clean your brushes regularly, 'your skin will feel it'.
美妆专家Paige Sinnott之前在mailonline上说过,如果你没有经常使用干净的化妆刷,“你的皮肤能够感觉到”。
'The bristles6 of your make-up brushes house a whole heap of not just bacteria, but dirt, oil and dead skin cells.
“你化妆刷上的许多脏东西不止有细菌,还有污垢,油脂,死皮细胞。”
'Without regular washing this can cause skin congestion7, pimples8 and breakouts.
如果不定期清洗,会造成皮肤毛孔阻塞,粉刺和痘痘的产生。
'When your skin is stressed collagen and elastin start to breakdown9 at a much faster rate, causing your skin to lose its plump, youthful appearance.
当你皮肤中的胶原蛋白和弹性蛋白开始以较快的速度开始流失的时候,皮肤就会开始松弛,失去年轻光彩。
'You could end up with premature wrinkles as a result of constantly using dirty brushes.'
“如果你一直用脏刷子上妆的话,那就等着年纪轻轻就长皱纹吧。”
1 hack [hæk] 第9级 | |
n.劈,砍,出租马车;vt.劈,砍,干咳;vi.砍 | |
参考例句: |
|
|
2 murky [ˈmɜ:ki] 第12级 | |
adj.黑暗的,朦胧的;adv.阴暗地,混浊地;n.阴暗;昏暗 | |
参考例句: |
|
|
3 literally [ˈlɪtərəli] 第7级 | |
adv.照字面意义,逐字地;确实 | |
参考例句: |
|
|
4 premature [ˈpremətʃə(r)] 第7级 | |
adj.比预期时间早的;不成熟的,仓促的 | |
参考例句: |
|
|
5 previously ['pri:vɪəslɪ] 第8级 | |
adv.以前,先前(地) | |
参考例句: |
|
|
6 bristles ['brɪsəlz] 第8级 | |
短而硬的毛发,刷子毛( bristle的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
7 congestion [kənˈdʒestʃən] 第8级 | |
n.阻塞,消化不良 | |
参考例句: |
|
|