轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 12级英语阅读 - > 处女妻自律实际挑剔唠叨
处女妻自律实际挑剔唠叨
添加时间:2018-04-22 09:47:56 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • 节约、谨慎、唠叨、乐于工作。 处女夫人大都为完美主义者,她想要的一切往往都是最好的,因此常被赋予“挑剔”或“八婆”等负面的评价。事实上,她那洁癖、节俭的美德,更该值得大书特书、多多给予正面的掌声才对ㄚ!

    The Virgo Wife

    August 24 to September 23

    Contrary to all the analysis of Virgo the woman, when she does marry she makes an excellent wife. That is, in certain respects. Her concept wife. That is, in certain respects. Her concept of marriage is the legal partnership2 idea, to be carried out as a smoothly-running business. She is usually capable, and arranges her housekeeping routine perfectly3. The home is spotless, (everything seems to remain new), and the cooking excellent, she is vigilant4 and efficient—in fact she is everything that can make a home run like a well regulated machine. There is no such thing as waste or neglect in her home, for, the wife is, as they say, “on the job.”

    Her disposition5 is not so good. Perhaps all of this routine is a strain, even when the nature is attuned6 to it. In any case, the Virgo wife is apt to be fussy7, nagging8, meticulous9 to a fault, and all of this regarding the most material matters, usually the running of this home that is nursed so tenderly. The Virgo wife guards the family purse jealously; in extreme cases she is very stingy, and in all of her responses to life she shows the is very same parsimonious10 attitude.

    Emotionally this type of woman is often way below par1. She responds to all of the outward routines of life, and meets traditional duties extraordinarily11 well. But the spiritual companionship and emotional ecstasy12 so necessary in a wife is more often than not entirely13 absent. She has in her make-up a selfish coldness that resents demands for more personal warmth; much as if such qualities, if she had them, would never be shared with anyone. It is doubtful if the Virgo wife ever recovers from her maiden14 beliefs that sex is base, and that she is descending15 when she accedes16 to her husband‘s physical necessities. A very clever man, who was deeply in love might alter this frame of mind, but since the Virgo woman seldom inspires that intensity17 of passion, her best hope is for a mate as restrained, practical and material as herself. In such an environment she makes a very successful wife.

     12级    星座 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 par [pɑ:(r)] OK0xR   第8级
    n.标准,票面价值,平均数量;adj.票面的,平常的,标准的
    参考例句:
    • Sales of nylon have been below par in recent years. 近年来尼龙织品的销售额一直不及以往。
    • I don't think his ability is on a par with yours. 我认为他的能力不能与你的能力相媲美。
    2 partnership [ˈpɑ:tnəʃɪp] NmfzPy   第8级
    n.合作关系,伙伴关系
    参考例句:
    • The company has gone into partnership with Swiss Bank Corporation. 这家公司已经和瑞士银行公司建立合作关系。
    • Martin has taken him into general partnership in his company. 马丁已让他成为公司的普通合伙人。
    3 perfectly [ˈpɜ:fɪktli] 8Mzxb   第8级
    adv.完美地,无可非议地,彻底地
    参考例句:
    • The witnesses were each perfectly certain of what they said. 证人们个个对自己所说的话十分肯定。
    • Everything that we're doing is all perfectly above board. 我们做的每件事情都是光明正大的。
    4 vigilant [ˈvɪdʒɪlənt] ULez2   第8级
    adj.警觉的,警戒的,警惕的
    参考例句:
    • He has to learn how to remain vigilant through these long nights. 他得学会如何在这漫长的黑夜里保持警觉。
    • The dog kept a vigilant guard over the house. 这只狗警醒地守护着这所房屋。
    5 disposition [ˌdɪspəˈzɪʃn] GljzO   第7级
    n.性情,性格;意向,倾向;排列,部署
    参考例句:
    • He has made a good disposition of his property. 他已对财产作了妥善处理。
    • He has a cheerful disposition. 他性情开朗。
    6 attuned [əˈtu:nd] df5baec049ff6681d7b8a37af0aa8e12   第12级
    v.使协调( attune的过去式和过去分词 );调音
    参考例句:
    • She wasn't yet attuned to her baby's needs. 她还没有熟悉她宝宝的需要。
    • Women attuned to sensitive men found Vincent Lord attractive. 偏爱敏感男子的女人,觉得文森特·洛德具有魅力。 来自辞典例句
    7 fussy [ˈfʌsi] Ff5z3   第8级
    adj.为琐事担忧的,过分装饰的,爱挑剔的
    参考例句:
    • He is fussy about the way his food's cooked. 他过分计较食物的烹调。
    • The little girl dislikes her fussy parents. 小女孩讨厌她那过分操心的父母。
    8 nagging [ˈnægɪŋ] be0b69d13a0baed63cc899dc05b36d80   第9级
    adj.唠叨的,挑剔的;使人不得安宁的v.不断地挑剔或批评(某人)( nag的现在分词 );不断地烦扰或伤害(某人);无休止地抱怨;不断指责
    参考例句:
    • Stop nagging—I'll do it as soon as I can. 别唠叨了—我会尽快做的。
    • I've got a nagging pain in my lower back. 我后背下方老是疼。 来自《简明英汉词典》
    9 meticulous [məˈtɪkjələs] A7TzJ   第9级
    adj.极其仔细的,一丝不苟的
    参考例句:
    • We'll have to handle the matter with meticulous care. 这事一点不能含糊。
    • She is meticulous in her presentation of facts. 她介绍事实十分详细。
    10 parsimonious [ˌpɑ:sɪˈməʊniəs] RLNxp   第11级
    adj.吝啬的,质量低劣的
    参考例句:
    • Many scrollbars are quite parsimonious in doling out information to users. 很多滚动条都很吝啬,给用户传递的信息太少。
    • His parsimonious nature did not permit him to enjoy any luxuries. 他那吝啬的本性不容许他享受任何奢侈品。
    11 extraordinarily [ɪk'strɔ:dnrəlɪ] Vlwxw   第9级
    adv.格外地;极端地
    参考例句:
    • She is an extraordinarily beautiful girl. 她是个美丽非凡的姑娘。
    • The sea was extraordinarily calm that morning. 那天清晨,大海出奇地宁静。
    12 ecstasy [ˈekstəsi] 9kJzY   第8级
    n.狂喜,心醉神怡,入迷
    参考例句:
    • He listened to the music with ecstasy. 他听音乐听得入了神。
    • Speechless with ecstasy, the little boys gazed at the toys. 小孩注视着那些玩具,高兴得说不出话来。
    13 entirely [ɪnˈtaɪəli] entirely   第9级
    ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
    参考例句:
    • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
    • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
    14 maiden [ˈmeɪdn] yRpz7   第7级
    n.少女,处女;adj.未婚的,纯洁的,无经验的
    参考例句:
    • The prince fell in love with a fair young maiden. 王子爱上了一位年轻美丽的少女。
    • The aircraft makes its maiden flight tomorrow. 这架飞机明天首航。
    15 descending [dɪ'sendɪŋ] descending   第7级
    n. 下行 adj. 下降的
    参考例句:
    • The results are expressed in descending numerical order . 结果按数字降序列出。
    • The climbers stopped to orient themselves before descending the mountain. 登山者先停下来确定所在的位置,然后再下山。
    16 accedes [ækˈsi:dz] 486623e652594c3427adc19a72b9d1f7   第10级
    v.(正式)加入( accede的第三人称单数 );答应;(通过财产的添附而)增加;开始任职
    参考例句:
    • Successive without the first ordinal heir, by the 2nd order heir accedes. 没有第一顺序继续人继续的,由第二顺序继续人继续。 来自互联网
    • Deng Xiaoping accedes and developed Mao Zedong this one thought. 邓小平则继承和发展了毛泽东这一思想。 来自互联网
    17 intensity [ɪnˈtensəti] 45Ixd   第7级
    n.强烈,剧烈;强度;烈度
    参考例句:
    • I didn't realize the intensity of people's feelings on this issue. 我没有意识到这一问题能引起群情激奋。
    • The strike is growing in intensity. 罢工日益加剧。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: