轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 可口可乐推出冰沙吸吸冻
可口可乐推出冰沙吸吸冻
添加时间:2018-04-26 20:39:19 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • With warmer weather just about, possibly, almost on the horizon, you may be dreaming of hot, sunny days and balmy summer evenings.

    天气眼看就要热起来了,你可能会想到炎热的晴天和舒爽的夏日夜晚。

    And on such occasions, there's nothing some people like more than a slushy. Or a chilled can of your Coca-Cola variant1 of choice.

    有时候人们最想要的就是冰沙,或者一罐冰镇可口可乐。

    It's good news for many then that Coca-Cola is launching the world's first official Coke slushy.

    好消息来了!可口可乐即将官宣全球第一款可乐冰沙。

    Sure, we've all seen unbranded cola slushies swirling2 around at funfairs, but this is Coca-Cola's first official frozen venture.

    有人可能见过集市上售卖过不知名品牌的可乐冰沙,但是这次可是可口可乐首次官方发布产品哦。

    Coca-Cola Frozen Lemon has been eight years in the making, but is only hitting the market in Japan for now.

    冰冻柠檬味可口可乐筹备了八年,只是目前只在日本市场掀起风浪。

    Available in pouches3, the idea is that consumers will be able to massage4 it as much as they like to get their preferred level of crunchiness.

    推出可口可乐冰沙是想让消费者随意揉捏产品,可以根据自己的喜好让它发出嘎吱嘎吱的脆爽声。

    It will be sold both frozen and unfrozen, allowing customers the option to take the pouches home and freeze them themselves.

    这款冰沙分为冰冻版和非冰冻版,消费者可以选择在家制作冰沙,自行冰冻。

    The company is so confident about its new packaging, however, that it's launched frozen Fanta pouches too.

    可口可乐对自己的新产品非常自信,也同步发布了冰冻芬达。

    Whilst initial reaction to lemon Coke variants5 around the world was mixed back in 2001, the company hopes the flavour will lend itself perfectly6 to slushy form.

    2001年,全球消费市场对柠檬味可乐的反馈参差不一,可口可乐希望它的冰沙版本能受到好评。

    In the UK, the latest flavours to hit supermarket shelves are Coke Zero peach, and Diet Coke mango and cherry, offering an increased range of fruity drinks for spring.

    英国最新上市的是零度可乐桃子味、无糖可乐芒果味和樱桃味,春天又有不少水果味的饮料啦。

     10级   
     单词标签: variant  swirling  pouches  massage  variants  perfectly 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 variant [ˈveəriənt] GfuzRt   第9级
    adj.不同的,变异的;n.变体,异体
    参考例句:
    • We give professional suggestions according to variant tanning stages for each customer. 我们针对每位顾客不同的日晒阶段,提供强度适合的晒黑建议。
    • In a variant of this approach, the tests are data-driven. 这个方法的一个变种,是数据驱动的测试。
    2 swirling [swɜ:lɪŋ] Ngazzr   第10级
    v.旋转,打旋( swirl的现在分词 )
    参考例句:
    • Snowflakes were swirling in the air. 天空飘洒着雪花。 来自《现代汉英综合大词典》
    • She smiled, swirling the wine in her glass. 她微笑着,旋动着杯子里的葡萄酒。 来自辞典例句
    3 pouches [paʊtʃiz] 952990a5cdea03f7970c486d570c7d8e   第10级
    n.(放在衣袋里或连在腰带上的)小袋( pouch的名词复数 );(袋鼠等的)育儿袋;邮袋;(某些动物贮存食物的)颊袋
    参考例句:
    • Pouches are a peculiarity of marsupials. 腹袋是有袋动物的特色。 来自《简明英汉词典》
    • Under my eyes the pouches were heavy. 我眼睛下的眼袋很深。 来自《简明英汉词典》
    4 massage [ˈmæsɑ:ʒ] 6ouz43   第9级
    n.按摩,揉;vt.按摩,揉,美化,奉承,篡改数据
    参考例句:
    • He is really quite skilled in doing massage. 他的按摩技术确实不错。
    • Massage helps relieve the tension in one's muscles. 按摩可使僵硬的肌肉松弛。
    5 variants [ˈveəri:ənts] 796e0e5ff8114b13b2e23cde9d3c6904   第9级
    n.变体( variant的名词复数 );变种;变型;(词等的)变体
    参考例句:
    • Those variants will be preserved in the'struggle for existence". 这些变异将在“生存竞争”中被保留下来。 来自辞典例句
    • Like organisms, viruses have variants, generally called strains. 与其他生物一样,病毒也有变种,一般称之为株系。 来自辞典例句
    6 perfectly [ˈpɜ:fɪktli] 8Mzxb   第8级
    adv.完美地,无可非议地,彻底地
    参考例句:
    • The witnesses were each perfectly certain of what they said. 证人们个个对自己所说的话十分肯定。
    • Everything that we're doing is all perfectly above board. 我们做的每件事情都是光明正大的。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: