A team of California scientists has been given $213,000 to study...cow farts.
日前,加利福尼亚州的一个科学家团队得到了21.3万美元的资金,用于研究...牛放屁。
The California Department of Food and Agriculture awarded the grant to the California Dairy Research Foundation to examine methane1 emissions2 -- a major environmental threat -- at the state's dairies.
加州食品和农业部门将这笔补助金给了加州奶业研究基金会,用于研究该州奶牛场的甲烷排放情况,甲烷排放会对环境造成严重威胁。
The study will be carried out in collaboration3 with researchers from the University of California, Davis.
这项研究将由该团队与来自加州大学戴维斯分校的研究人员合作进行。
Scientists will focus on the difference in passed bovine4 gas from large and small dairies.
科学家们将把重点放在大型奶牛场的牛和小型奶牛场的牛排出的气体差异上。
They'll also explore cost-saving techniques, emerging technologies and the economic impact of methane regulations.
他们还将探索成本节约技术、新兴技术以及甲烷法规带来的经济影响。
Descendants of Mrs. O'Leary's cow had no comment.
奥利里夫人的奶牛的后代们(奥利里夫人的奶牛曾引起火灾)还没有对此事作出评论。
1 methane [ˈmi:θeɪn] 第11级 | |
n.甲烷,沼气 | |
参考例句: |
|
|
2 emissions [ɪˈmɪʃənz] 第7级 | |
排放物( emission的名词复数 ); 散发物(尤指气体) | |
参考例句: |
|
|
3 collaboration [kəˌlæbəˈreɪʃn] 第7级 | |
n.合作,协作;勾结 | |
参考例句: |
|
|