轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 12级英语阅读 - > 万物简史 第50期:埃文斯牧师的宇宙(14)
万物简史 第50期:埃文斯牧师的宇宙(14)
添加时间:2018-05-28 20:46:56 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Supernovae are significant to us in one other decidedly central way. 超新星还有一方面对我们来说是绝对重要的。

    Without them we wouldn't be here. 要是没有了超新星,我们就不会来到这个世界上。

    You will recall the cosmological conundrum1 with which we ended the first chapter 你会想得起来,第一章快结束的时候,我们谈到宇宙之谜

    that the Big Bang created lots of light gases but no heavy elements. 大爆炸产生了许多轻的气体,但没有创造重的元素。

    Those came later, but for a very long time nobody could figure out how they came later. 重元素是后来才有的,但在很长时间里,谁也搞不清它们后来是怎么产生的。

    The problem was that you needed something really hot—hotter even than the middle of the hottest stars 问题是,你需要有某种温度确实很高的东西--比温度最高的恒星中央的温度还要高

    to forge carbon and iron and the other elements without which we would be distressingly2 immaterial. 来锻造碳、铁和其他元素;要是没有这些元素,我们就令人苦恼地不会存在。

    Supernovae provided the explanation, 超新星提供了解释。

    and it was an English cosmologist almost as singular in manner as Fritz Zwicky who figured it out. 这个解释是一位几乎像弗里茨?兹威基一样行为古怪的英国宇宙学家作出的。

    He was a Yorkshireman named Fred Hoyle. 他是约克郡人,名叫弗雷德·霍伊尔。

    Hoyle, who died in 2001, was described in an obituary3 in Nature as a "cosmologist and controversialist" 霍伊尔死于2001年,在《自然》杂志的悼文里被描写成一位"宇宙学家和好辩论的人",

    and both of those he most certainly was. 二者他都受之无愧。

    He was, according to Nature 's obituary, "embroiled4 in controversy5 for most of his life" and "put his name to much rubbish." 《自然》杂志的悼文说,他"在一生的大部分时间里都卷入了争论",并"使自己名声扫地"。

    He claimed, for instance, and without evidence, 比如,他声称,而且是毫无根据地声称,

    that the Natural History Museum's treasured fossil of an Archaeopteryx was a forgery6 along the lines of the Piltdown hoax7, 伦敦自然史博物馆里珍藏的那件始祖鸟化石是假的,与皮尔当人头盖骨的骗局如出一辙,

    causing much exasperation8 to the museum's paleontologists, 这使得博物馆的古生物学家们非常恼火。

    who had to spend days fielding phone calls from journalists from all over the world. 他们不得不花了几天工夫来回答记者们从世界各地打来的电话。

    He also believed that Earth was not only seeded by life from space but also by many of its diseases, 他还认为,地球不仅从空间接受了生命的种子,而且接受了它的许多疾病,

    such as influenza9 and bubonic plague, 比如感冒和腺鼠疫。

    and suggested at one point that humans evolved projecting noses with the nostrils10 underneath11 as a way of keeping cosmic pathogens from falling into them. 他有一次还提出,人类在进化过程中有了突出的鼻子和朝下的鼻孔,就是为了阻止宇宙病原菌掉进去。

     12级    万物简史 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 conundrum [kəˈnʌndrəm] gpxzZ   第12级
    n.谜语;难题
    参考例句:
    • Let me give you some history about a conundrum. 让我给你们一些关于谜题的历史。
    • Scientists had focused on two explanations to solve this conundrum. 科学家已锁定两种解释来解开这个难题。
    2 distressingly [dɪs'prezɪŋli] 92c357565a0595d2b6ae7f78dd387cc3   第7级
    adv. 令人苦恼地;悲惨地
    参考例句:
    • He died distressingly by the sword. 他惨死于剑下。
    • At the moment, the world's pandemic-alert system is distressingly secretive. 出于对全人类根本利益的考虑,印尼政府宣布将禽流感病毒的基因数据向所有人开放。
    3 obituary [əˈbɪtʃuəri] mvvy9   第10级
    n.讣告,死亡公告;adj.死亡的
    参考例句:
    • The obituary records the whole life of the deceased. 讣文记述了这位死者的生平。
    • Five days after the letter came, he found Andersen's obituary in the morning paper. 收到那封信五天后,他在早报上发现了安德森的讣告。
    4 embroiled [imˈbrɔil] 77258f75da8d0746f3018b2caba91b5f   第9级
    adj.卷入的;纠缠不清的
    参考例句:
    • He became embroiled in a dispute with his neighbours. 他与邻居们发生了争执。
    • John and Peter were quarrelling, but Mary refused to get embroiled. 约翰和彼得在争吵,但玛丽不愿卷入。 来自《简明英汉词典》
    5 controversy [ˈkɒntrəvɜ:si] 6Z9y0   第7级
    n.争论,辩论,争吵
    参考例句:
    • That is a fact beyond controversy. 那是一个无可争论的事实。
    • We ran the risk of becoming the butt of every controversy. 我们要冒使自己在所有的纷争中都成为众矢之的的风险。
    6 forgery [ˈfɔ:dʒəri] TgtzU   第8级
    n.伪造的文件等,赝品,伪造(行为)
    参考例句:
    • The painting was a forgery. 这张画是赝品。
    • He was sent to prison for forgery. 他因伪造罪而被关进监狱。
    7 hoax [həʊks] pcAxs   第8级
    vt.欺骗,哄骗,愚弄;n.愚弄人,恶作剧
    参考例句:
    • They were the victims of a cruel hoax. 他们是一个残忍恶作剧的受害者。
    • They hoax him out of his money. 他们骗去他的钱。
    8 exasperation [ɪɡˌzɑ:spə'reɪʃn] HiyzX   第12级
    n.愤慨
    参考例句:
    • He snorted with exasperation. 他愤怒地哼了一声。
    • She rolled her eyes in sheer exasperation. 她气急败坏地转动着眼珠。
    9 influenza [ˌɪnfluˈenzə] J4NyD   第8级
    n.流行性感冒,流感
    参考例句:
    • They took steps to prevent the spread of influenza. 他们采取措施阻止病毒的扩散。
    • Influenza is an infectious disease. 流感是一种传染病。
    10 nostrils ['nɒstrəlz] 23a65b62ec4d8a35d85125cdb1b4410e   第9级
    鼻孔( nostril的名词复数 )
    参考例句:
    • Her nostrils flared with anger. 她气得两个鼻孔都鼓了起来。
    • The horse dilated its nostrils. 马张大鼻孔。
    11 underneath [ˌʌndəˈni:θ] VKRz2   第7级
    adj.在...下面,在...底下;adv.在下面
    参考例句:
    • Working underneath the car is always a messy job. 在汽车底下工作是件脏活。
    • She wore a coat with a dress underneath. 她穿着一件大衣,里面套着一条连衣裙。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: