轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 12级英语阅读 - > 9个三分球 新NBA总决赛记录 库昊又升级了?
9个三分球 新NBA总决赛记录 库昊又升级了?
添加时间:2018-06-05 10:41:08 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • 9 Threes. New Finals Record. Wardell Stephen Curry1 the Skyfucker, Second of His Name.

    9个三分球,新的NBA总决赛记录。华德尔·斯蒂芬·库里的第二个名字:库昊。

    Honestly the only bright spot was curry being curry again. This game was ass2 otherwise.Stephen Curry hits a miraculous3 shot at the buzzer4!

    老实说,比赛的唯一亮点就是库里做回了自己。否则这场比赛毫无亮点。斯蒂芬·库里命中了神奇的压哨球。

    Steph could legitimately5 take routine advantage of a 4 point line. He's really one of a kind.He’s going to have every 3 point record in the book by the time he’s done. He’s so good to watch.

    斯蒂芬可以合法地利用4分线的优势,他真是这类人。他似乎打算在退役时,有关3分的所有记录都是他的。他打球真的很好棒。

    This shit more unfair than 2K.

    这比打2K还不公平。

    You know when Steph has it rollin that the crazy 3s are going in. FMVP hopefully. Steph Curry is making a very good case for finals MVP in 2018 if the Warriors6 prevail against the Cavaliers.

    你知道当库里进入日天模式,这种表现FMVP是最希望的,如果勇士队能击败骑士队,那么库里便是2018年总决赛FMVP的最佳人选。

    This is actually less likely to happen in 2k than it is for steph tbh lol.Even if you're a pure Sharp with HoF limitless. Over dribbled7 + smothered8 + pull up, you'd brick that 9.9/10 times and then get hit with a bad shot selection teammate grade drop.

    事实上,这种事情更可能发生在库里身上而不是2K。即使你是无限制用名人堂球员的专家。过度的运球+投篮受干扰+干拔,10次中的9次投篮你将会打铁,然后选择一个糟糕的投篮,你的比赛评分就会下降。

    Steph Curry is a Golden god and a 5 star man!

    斯蒂芬·库里是金州上帝,五星好男人!

    His shooting hand were chiseled9 by the Gods themselves!

    他的投篮手是上帝自己凿刻出来的!

    Seriously, this guy makes some of the most ridiculous fucking shots. For any other player in history this is a horrible shot, for Curry... it's still a horrible shot but still goes in at an alarming rate.

    说真的,这个家伙投出了很多最荒唐的投篮。对于历史上的任何其他球员来说都是一次糟糕的投篮选择,对于库里来说……也是糟糕的选择,但他依然投出令人咋舌的命中率。

    My mom, who reluctantly agreed to watch this game and never gets excited by basketball, yelled and jumped out of her seat when this happened. Incredible.

    我妈妈不情愿地同意观看这场比赛,她从不因篮球而兴奋,但当库里投出这种球,她却大声尖叫,从座位上跳了起来。简直不可思议。

     12级    英语体育 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 curry [ˈkʌri] xnozh   第8级
    n.咖哩粉,咖哩饭菜;v.用咖哩粉调味,用马栉梳,制革
    参考例句:
    • Rice makes an excellent complement to a curry dish. 有咖喱的菜配米饭最棒。
    • Add a teaspoonful of curry powder. 加一茶匙咖喱粉。
    2 ass [æs] qvyzK   第9级
    n.驴;傻瓜,蠢笨的人
    参考例句:
    • He is not an ass as they make him. 他不像大家猜想的那样笨。
    • An ass endures his burden but not more than his burden. 驴能负重但不能超过它能力所负担的。
    3 miraculous [mɪˈrækjələs] DDdxA   第8级
    adj.像奇迹一样的,不可思议的
    参考例句:
    • The wounded man made a miraculous recovery. 伤员奇迹般地痊愈了。
    • They won a miraculous victory over much stronger enemy. 他们战胜了远比自己强大的敌人,赢得了非凡的胜利。
    4 buzzer [ˈbʌzə(r)] 2x7zGi   第11级
    n.蜂鸣器;汽笛
    参考例句:
    • The buzzer went off at eight o'clock. 蜂鸣器在8点钟时响了。
    • Press the buzzer when you want to talk. 你想讲话的时候就按蜂鸣器。
    5 legitimately [li'dʒitimitli] 7pmzHS   第8级
    ad.合法地;正当地,合理地
    参考例句:
    • The radio is legitimately owned by the company. 该电台为这家公司所合法拥有。
    • She looked for nothing save what might come legitimately and without the appearance of special favour. 她要的并不是男人们的额外恩赐,而是合法正当地得到的工作。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
    6 warriors ['wɒrɪəz] 3116036b00d464eee673b3a18dfe1155   第7级
    武士,勇士,战士( warrior的名词复数 )
    参考例句:
    • I like reading the stories ofancient warriors. 我喜欢读有关古代武士的故事。
    • The warriors speared the man to death. 武士们把那个男子戳死了。
    7 dribbled [ˈdrɪbəld] 4d0c5f81bdb5dc77ab540d795704e768   第11级
    v.流口水( dribble的过去式和过去分词 );(使液体)滴下或作细流;运球,带球
    参考例句:
    • Melted wax dribbled down the side of the candle. 熔化了的蜡一滴滴从蜡烛边上流下。
    • He dribbled past the fullback and scored a goal. 他越过对方后卫,趁势把球踢入球门。 来自《现代汉英综合大词典》
    8 smothered [ˈsmʌðəd] b9bebf478c8f7045d977e80734a8ed1d   第9级
    (使)窒息, (使)透不过气( smother的过去式和过去分词 ); 覆盖; 忍住; 抑制
    参考例句:
    • He smothered the baby with a pillow. 他用枕头把婴儿闷死了。
    • The fire is smothered by ashes. 火被灰闷熄了。
    9 chiseled ['tʃɪzld] chiseled   第9级
    adj.凿刻的,轮廓分明的v.凿,雕,镌( chisel的过去式 )
    参考例句:
    • Woltz had chiseled the guy, given him peanuts for the book. 乌尔茨敲了这个作家的竹杠,用了他的书,却只给微不足道的一点点钱。 来自教父部分
    • He chiseled the piece of wood into the shape of a head. 他把这块木头凿刻成人头的形状。 来自辞典例句

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: