轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 橙汁冻了再喝有助吸收
橙汁冻了再喝有助吸收
添加时间:2018-06-19 08:28:42 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Orange juice is healthier for you if it has been frozen and defrosted, according to research.

    研究指出,喝先冰冻再解冻的橙汁更健康。

    Scientists have discovered the body may absorb more of the orange's antioxidants from defrosted juice than it does from fresh or pasteurised juice.

    科学家发现,人体从解冻橙汁中所吸收的抗氧化成分,比从新鲜橙汁或巴氏杀菌处理过的橙汁中吸收的更多。

    When orange juice is frozen and thawed1 out, health-giving elements of the juice are broken down into smaller particles which are easier for the intestines3 to soak up.

    在橙汁被冰冻和解冻的过程中,橙汁中有益健康的成分被分解为更小的粒子,从而让肠道更容易吸收。

    These particles, called carotenoids, are thought to have cancer-fighting properties, can be converted to vitamin A, and have anti-inflammatory and immune system benefits which may help to prevent heart disease.

    这些粒子名为类胡萝卜素,据称能够抗击癌症,还能转化为维生素A,具有消炎和免疫功效,有助于预防心脏病。

    The research by the University of Seville studied how freezing or pasteurising orange juice affected4 the antioxidants.

    塞维利亚大学开展的这项研究考察了冰冻或巴氏灭菌橙汁对其抗氧化成分的影响。

    They believe freezing, which is done in the food industry to preserve juice, improves the healthiness of the juice and now hope to test their theory outside of the lab.

    研究人员认为,食品行业保存橙汁的冰冻做法令橙汁更有益健康,并希望在实验室外证实这一理论。

    The study focused on what the scientists call the bioaccessibility of the antioxidants; that is, how available they are to be absorbed from the food into the blood by the intestines.

    研究主要关注抗氧化成分的生物可接受率,科学家所说的生物可接受率指的是食物中有多少成分能被肠道的血液所吸收。

    Absorption into the blood and building up in organs and tissues is how the antioxidants deliver their health-giving properties to the body.

    在这些成分被血液吸收之后,输送给器官和组织,这就是人体获取抗氧化成分的方式。

    ientists discovered that during freezing the antioxidants – the carotenoids – become more accessible but they also deteriorate5.

    科学家发现,在冰冻抗氧化成分的过程中,类胡萝卜素变得更容易被吸收但同时也在衰减。

    Although there are fewer carotenoids in the juice after it has been defrosted, what is left could be easier for the body to absorb, meaning the overall effect is positive.

    尽管解冻后橙汁中所含的类胡萝卜素减少了,但剩下的类胡萝卜素更容易被人体吸收,这意味着整体效果还是积极的。

    'Despite the fact that the concentration of carotenoids in the deep-frozen juices was less than in the fresh juice, the reduction in the size of the particles and the destruction of the cellular6 material that these treatments produce mean that the amount of carotenoids that can be absorbed by the intestine2 is higher,' said study co-author Paula Mapelli.

    该研究报告的合著者宝拉·马培力说:“尽管冰冻橙汁的类胡萝卜素浓度比新鲜橙汁的浓度低,但类胡萝卜素粒子的减小和细胞壁的破坏意味着肠道所能吸收的类胡萝卜素的总量更高了。”

    The results showed pasteurisation – heating a liquid to kill bacteria – causes the carotenoids to deteriorate the most, and also changes the colour of the juice.

    研究结果显示,巴氏灭菌法——通过加热液体来杀菌——对类胡萝卜素的破坏最大,还会改变橙汁的颜色。

    The researchers said levels of the antioxidants are highest in fresh juice but they might not be as easily absorbed.

    研究人员称,新鲜橙汁中所含的抗氧化成分最多,但可能没有那么容易被吸收。

    Pharmacy7 lecturer at the university, Antonio Meléndez added: 'Consumers tend to think that treated juices are 'less healthy' than fresh juices.

    塞维利亚大学的药剂学讲师安东尼奥·梅伦德斯说:“消费者通常认为经过处理的果汁没有新鲜果汁健康。”

    'However, in this study, it has been shown how, at least in relation to the content of carotenoids that reaches the blood and tissue to protect us from disease, this is not always correct.'

    “但是,这项研究显示这种观点不总是正确的,至少在类胡萝卜素到达血液和组织来保护人体不受疾病侵害这方面是不正确的。”

    The team's research, published in the Journal of Functional8 Foods, was carried out on the Pinalate variety of orange, which is not genetically9 modified.

    这项发表在《功能性食品杂志》上的研究采用的是Pinalate品种的非转基因橙子。

     10级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 thawed [θɔ:d] fbd380b792ac01e07423c2dd9206dd21   第8级
    解冻
    参考例句:
    • The little girl's smile thawed the angry old man. 小姑娘的微笑使发怒的老头缓和下来。 来自《简明英汉词典》
    • He thawed after sitting at a fire for a while. 在火堆旁坐了一会儿,他觉得暖和起来了。 来自《简明英汉词典》
    2 intestine [ɪnˈtestɪn] rbpzY   第9级
    adj.内部的;国内的;n.肠
    参考例句:
    • This vitamin is absorbed through the walls of the small intestine. 这种维生素通过小肠壁被吸收。
    • The service productivity is the function, including external efficiency, intestine efficiency and capacity efficiency. 服务业的生产率是一个包含有外部效率、内部效率和能力效率的函数。
    3 intestines [ɪn'testɪnz] e809cc608db249eaf1b13d564503dbca   第9级
    n.肠( intestine的名词复数 )
    参考例句:
    • Perhaps the most serious problems occur in the stomach and intestines. 最严重的问题或许出现在胃和肠里。 来自辞典例句
    • The traps of carnivorous plants function a little like the stomachs and small intestines of animals. 食肉植物的捕蝇器起着动物的胃和小肠的作用。 来自辞典例句
    4 affected [əˈfektɪd] TzUzg0   第9级
    adj.不自然的,假装的
    参考例句:
    • She showed an affected interest in our subject. 她假装对我们的课题感到兴趣。
    • His manners are affected. 他的态度不自然。
    5 deteriorate [dɪˈtɪəriəreɪt] Zm8zW   第7级
    vi.变坏;恶化;退化;vt.恶化
    参考例句:
    • Do you think relations between China and Japan will continue to deteriorate? 你认为中日关系会继续恶化吗?
    • He held that this would only cause the situation to deteriorate further. 他认为,这只会使局势更加恶化。
    6 cellular [ˈseljələ(r)] aU1yo   第7级
    adj.移动的;细胞的,由细胞组成的
    参考例句:
    • She has a cellular telephone in her car. 她的汽车里有一部无线通讯电话机。
    • Many people use cellular materials as sensitive elements in hygrometers. 很多人用蜂窝状的材料作为测量湿度的传感元件。
    7 pharmacy [ˈfɑ:məsi] h3hzT   第8级
    n.药房,药剂学,制药业,配药业,一批备用药品
    参考例句:
    • She works at the pharmacy. 她在药房工作。
    • Modern pharmacy has solved the problem of sleeplessness. 现代制药学已经解决了失眠问题。
    8 functional [ˈfʌŋkʃənl] 5hMxa   第8级
    adj.为实用而设计的,具备功能的,起作用的
    参考例句:
    • The telephone was out of order, but is functional now. 电话刚才坏了,但现在可以用了。
    • The furniture is not fancy, just functional. 这些家具不是摆着好看的,只是为了实用。
    9 genetically [dʒi'netikəli] Lgixo   第7级
    adv.遗传上
    参考例句:
    • All the bees in the colony are genetically related. 同一群体的蜜蜂都有亲缘关系。
    • Genetically modified foods have already arrived on American dinner tables. 经基因改造加工过的食物已端上了美国人的餐桌。 来自英汉非文学 - 生命科学 - 基因与食物

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: