Thomas Markle fears he is being 'frozen out' by Kensington Palace after he gave a bombshell interview to GMB discussing his daughter and Harry1's plans to have children, and the prince's views of Brexit.
托马斯马克尔在接受《早安英国》的采访时,透露了女儿梅根和哈里打算要孩子以及哈里王子对于英国退欧的看法这些重磅消息后,害怕自己会被肯辛顿宫冷落。
The retired2 lighting3 director, 73, decided4 to speak exclusively to Piers5 Morgan earlier this week to 'set the recod straight' after negative press surrounding staged paparazzi photos and missing the royal wedding.
在本周的早些时候,这位73岁退休灯光师,在被配合狗仔队拍照的负面新闻缠身以及错过女儿婚礼之后,接受 Piers Morgan 的独家采访,想要“澄清一切”。
But his hopes that the interview would smooth things over seem to have been dashed as he has heard nothing from Kensington Palace since.
他希望能够通过采访将事情缓和,不过鉴于目前肯辛顿宫方面没有任何回应,这个愿望似乎落空了。
He's also said to be upset that his daughter, 36, did not send him a card for Father's Day, marked in both the UK and US last Sunday, after he missed the royal wedding due to health problems, according toThe Sun on Sunday.
周日,根据《太阳报》报道,在之前因为身体原因没能参加女儿的婚礼之后,在上周日英国也是美国的父亲节,他没有收到父亲节的贺卡,又一次让他感到了失落。
In a world exclusive interview he revealed Meghan sobbed6 when he told her he was staying in the US - and he cried as he watched his 'beautiful' daughter marry Harry in Windsor on a small colour TV in California.
在这个独家访问中,老马克尔说,梅根曾因自己要留在美国而哭泣。马克尔也在加州的一个小彩电上看着自己“漂亮”的女儿在温莎城堡嫁给哈里王子而激动地落泪。
His most controversial comments came when he revealed that Harry confided7 in him that he is 'open to Brexit' and also believes controversial President Donald Trump8 should be 'given a chance'.
他最具争议的言论莫过于透露哈利王子对英国退欧持支持意见,以及王子觉得要给很有争议性的川普给一个机会。
Royals must remain strictly9 politically neutral.
但王室成员应该是要保持严格的政治中立立场。
Mr Markle also spoke10 freely about his daughter's desperate wish to have children and said although she is not pregnant he expects the couple will have a baby 'in the making very soon'.
马克尔公开表示女儿非常非常想要怀孕,尽管现在还没有,但是应该他们会尽快要孩子。
He added today: 'Yeah he's a prince but my daughter has been a princess since the day she was born', adding he hopes to be in London soon to meet the couple and perhaps the Queen.
他今天还补充说:“是的,虽然哈里是王子,但是我女儿一出生也是公主。”他希望能够很快在伦敦见到哈里和梅根,也许还有女王陛下。
1 harry [ˈhæri] 第8级 | |
vt.掠夺,蹂躏,使苦恼 | |
参考例句: |
|
|
2 retired [rɪˈtaɪəd] 第8级 | |
adj.隐退的,退休的,退役的 | |
参考例句: |
|
|
3 lighting [ˈlaɪtɪŋ] 第7级 | |
n.照明,光线的明暗,舞台灯光 | |
参考例句: |
|
|
4 decided [dɪˈsaɪdɪd] 第7级 | |
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|
5 piers [piəz] 第7级 | |
n.水上平台( pier的名词复数 );(常设有娱乐场所的)突堤;柱子;墙墩 | |
参考例句: |
|
|
6 sobbed ['sɒbd] 第7级 | |
哭泣,啜泣( sob的过去式和过去分词 ); 哭诉,呜咽地说 | |
参考例句: |
|
|
7 confided [kənˈfaidid] 第7级 | |
v.吐露(秘密,心事等)( confide的过去式和过去分词 );(向某人)吐露(隐私、秘密等) | |
参考例句: |
|
|
8 trump [trʌmp] 第10级 | |
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭 | |
参考例句: |
|
|