轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 8级英语阅读 - > 中国电商就业规模逾4800万 未来前景仍将看涨
中国电商就业规模逾4800万 未来前景仍将看涨
添加时间:2018-07-04 17:01:59 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • China's employment driven by e-commerce is projected to exceed 48 million jobs in 2018, said ASKCI, a industry market research and enterprise consultation1 service provider.

    行业市场研究和企业咨询服务提供商中商产业研究院称,2018年我国电子商务从业人员预计将超过4800万。

    In 2017, jobs brought by e-commerce in China reached 42.5 million, a year-on-year growth of 13%, while the country's total employment for the same period was 776.4 million.

    2017年,我国电子商务就业人员达到4250万,同比增长13%,而同期全国就业人员数量为7.764亿。

    That means one in 18 Chinese workers is employed in e-commerce or related industries.

    这意味着,中国每18个就业人员中,就有一个正在从事电子商务或相关行业。

    The huge employment figures are driven by the rapid expansion of the e-commerce industry.

    数量庞大的电商从业人员背后的基础,是中国电商行业的快速发展。

    In 2017, China's e-commerce transactions totaled 29.16 trillion yuan, a year-on-year growth of 11.7 percent. In the same period, the country's online retail2 sales reached 7.18 trillion yuan, up by 32.2 percent since the previous year.

    2017年,全国电子商务交易额达29.16万亿元,同比增长11.7%。与此同时,全国的网上零售额达到7.18万亿元,比前一年增长了32.2%。

    Jobs created by e-commerce have upgraded traditional industries. Large new business models driven by "traditional industry plus digital" have produced great new employment opportunities, said Mao Risheng, a researcher with Chinese Academy of Social Sciences.

    电子商务创造的就业机会促进了传统产业。中国社会科学院研究员毛日昇称,由“传统产业+数字化”带动的大量新商业模式,也催生了许多新增就业机会。

    E-commerce has also become an important new choice for innovation and starting a business, opening up new employment methods for surplus rural laborers3, young people returning home to start their own business, veterans and the disabled.

    此外,电子商务也成为创业、创新的重要选择,为农村剩余劳动力、返乡创业青年、退伍军人、残疾人士开辟了就业新途径。

     8级    双语 
     单词标签: consultation  retail  laborers 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 consultation [ˌkɒnslˈteɪʃn] VZAyq   第9级
    n.咨询;商量;商议;会议
    参考例句:
    • The company has promised wide consultation on its expansion plans. 该公司允诺就其扩展计划广泛征求意见。
    • The scheme was developed in close consultation with the local community. 该计划是在同当地社区密切磋商中逐渐形成的。
    2 retail [ˈri:teɪl] VWoxC   第7级
    n.零售;vt.零售;转述;vi.零售;adv.以零售价格
    参考例句:
    • In this shop they retail tobacco and sweets. 这家铺子零售香烟和糖果。
    • These shoes retail at 10 yuan a pair. 这些鞋子零卖10元一双。
    3 laborers ['læbɔ:ərz] c8c6422086151d6c0ae2a95777108e3c   第7级
    n.体力劳动者,工人( laborer的名词复数 );(熟练工人的)辅助工
    参考例句:
    • Laborers were trained to handle 50-ton compactors and giant cranes. 工人们接受操作五十吨压土机和巨型起重机的训练。 来自《现代英汉综合大词典》
    • Wage-labour rests exclusively on competition between the laborers. 雇佣劳动完全是建立在工人的自相竞争之上的。 来自英汉非文学 - 共产党宣言

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: