轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 12级英语阅读 - > 这12种食物不能当狗粮,汪星人吃了可能致命
这12种食物不能当狗粮,汪星人吃了可能致命
添加时间:2018-07-04 17:02:48 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Avocado

    牛油果

    These fleshy green fruits contain a fungicidal toxin1 called persin which could give your dog a digestive upset. However, it’s the large avocado stone that presents most danger because it could potentially block the gastrointestinal tract3, leaving your dog requiring surgery.

    这些绿色肉质水果含有一种名为persin的杀菌毒素,会导致狗狗消化不良。不过,牛油果最危险的是其巨大的果核,它可能阻塞狗狗的胃肠道,需要通过手术取出。

    这12种食物不能当狗粮,汪星人吃了可能致命.jpg

    Bones

    骨头

    Contrary to popular opinion, bones are bad for dogs. Not only can they potentially choke your dog, they can cause blockages4 in the gut5, intestinal2 damage and chipped or broken teeth.

    与多数人的观点相反,骨头其实对狗狗有害。骨头不仅可能会让狗狗窒息,还可能导致肠道阻塞、肠道损伤和牙齿碎裂。

    Bread dough6

    生面团

    The smell of unbaked yeasty bread dough could attract your dog’s attention but it should always be kept out of reach. If eaten, the dough could expand dangerously in your dog’s stomach, and the fermented8 yeast7 could become toxic9.

    未烘焙的发酵面团的气味能吸引狗狗的注意力,但要始终确保不要让狗狗接触面团。如果面团被狗狗吃下,可能会在胃中膨胀,这十分危险,而且发酵的酵母也有毒性。

    Chocolate

    巧克力

    Chocolate and cocoa-based products contain a stimulating10 substance called theobromine which is extremely poisonous to dogs – the darker the chocolate, the greater the risk. Even a few ounces of chocolate could leave your dog with sickness, diarrhoea, dehydration11, and high blood pressure, and the effect is potentially worse in small breeds. If your dog appears restless or agitated12 and you think chocolate poisoning could be the cause, contact your vet13.

    巧克力和可可类食物含有可可碱,这种刺激性物质对狗狗有剧毒。巧克力越纯,危害越大。即使只有几盎司的巧克力,也会让狗狗出现呕吐、腹泻、脱水和高血压症状,而小型犬的症状可能更糟糕。如果你发现家里的汪星人突然焦躁不安,而你猜测这可能是巧克力中毒引起的,那就联系你的兽医。

    Caffeine

    咖啡因

    Any product with caffeine can have a similar effect on your dog to chocolate and could ultimately damage its heart. So, keep your coffee, teabags and fizzy drinks well away from inquisitive14 tongues.

    不仅是巧克力,任何含咖啡因的食品都会对狗狗造成类似的伤害,最终还可能损害它们的心脏。所以,确保狗狗好奇的舌头远离你的咖啡、茶包和碳酸饮料。

    Dairy products

    乳制品

    Many dogs find it difficult to digest the lactose in milk, butter and cheese because they don’t produce enough of the enzyme15, lactase. The effects can range from a mild tummy upset to an irritating skin allergy16.

    许多狗难以消化牛奶、黄油和奶酪中的乳糖,因为它们体内不能产生足够的乳糖分解酶。乳糖不耐受的症状可以表现为轻微腹泻、引起瘙痒的皮肤过敏。

    Dried fruit

    果脯

    Raisins17, currants and sultanas affect different dogs in different ways and scientists can’t work out why. However, experts agree that they contain chemical compounds that are potentially very toxic to dogs. At best, your dog could suffer from diarrhoea and vomiting18 and, at worst, dried-fruit poisoning could lead to kidney failure.

    葡萄干、醋栗和无核小葡萄干对不同狗狗的影响不同,科学家无法弄清其中原因。但专家认为,这些果脯包含可能对狗狗有剧毒的化学物质。果脯中毒最轻可引起腹泻和呕吐,而最重可导致肾衰竭。

    Fresh fruit

    鲜果

    Like dried fruit, grapes are highly toxic and should be kept away from your pet. The pips and stones of some fruits (such as apples, plums, peaches and cherries) contain a chemical called amygdalin, which can cause a digestive upset. Large fruit stones are also a choking hazard – particularly among puppies and small breeds.

    像果脯一样,葡萄毒性很大,应该让你的宠物远离。苹果、李子、桃子和樱桃等水果的种子和果核含有一种叫做苦杏苷的化学物质。这种化学物质会引起消化不良。大型果核还有窒息的危险,尤其是对于小狗崽和小型犬。

    Garlic and onion

    大蒜和洋葱

    Members of the allium family (including garlic, leeks19 and onions) contain a substance called organosulfides which could affect your dog’s red blood cells – too much garlic or onion (either raw or cooked) could ultimately lead to anaemia. The symptoms take a few days to appear so if your dog appears sleepy and lethargic20, head straight to your vet.

    大蒜、韭菜、洋葱等葱属植物含有一种有机硫化物,可能破坏狗狗的血红细胞——摄入过量大蒜或洋葱(生或熟)会导致贫血。但症状需要几天才会出现,所以如果你的汪星人突然出现困倦和嗜睡的情况,直接去看兽医吧!

    Nuts

    坚果

    Nuts are high in fat and should be avoided by dogs but the most toxic of all are macadamia nuts. They can cause vomiting, increased temperature, tremors21 and a rapid heart beat.

    坚果的脂肪含量很高,不应该给狗狗吃。而毒性最大的坚果是夏威夷果。夏威夷果能导致呕吐、体温升高、颤抖和心跳加快。

    Xylitol

    木糖醇

    This artificial sweetener is used in sweets, cakes, toothpaste and chewing gum and has a laxative effect on humans. For dogs, though, an excess of xylitol could prove fatal because it kickstarts a rapid release of the hormone22 insulin. Too much insulin affects the amount of glucose23 (sugar) in your dog’s blood which, in turn, could cause seizures24 and affect your pet’s liver. The symptoms of xylitol poisoning include weakness, vomiting and a lack of co-ordination, and it requires urgent veterinary attention.

    这种人造甜味剂用于糖果、糕点、牙膏和口香糖中,对人体有通便作用。然而,对狗来说,摄入过量木糖醇可能会致命,因为木糖醇可以导致胰岛素迅速分泌。胰岛素过量会影响狗狗血液中的葡萄糖含量,结果可能会引发癫痫,损伤狗狗的肝脏。木糖醇中毒的症状包括身体虚弱,呕吐和四肢不协调,一旦中毒需要立即找兽医治疗。

     12级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 toxin [ˈtɒksɪn] hn5wb   第11级
    n.毒素,毒质
    参考例句:
    • Experts have linked this condition to a build-up of toxins in the body. 专家已把这一病症与体内毒素的积累联系起来。
    • Tests showed increased levels of toxin in shellfish. 检验表明水生有壳动物的毒素水平提高了。
    2 intestinal [ˌɪntes'taɪnl] DbHzX   第9级
    adj.肠的;肠壁;肠道细菌
    参考例句:
    • A few other conditions are in high intestinal obstruction. 其它少数情况是高位肠梗阻。 来自辞典例句
    • This complication has occasionally occurred following the use of intestinal antiseptics. 这种并发症偶而发生在使用肠道抗菌剂上。 来自辞典例句
    3 tract [trækt] iJxz4   第7级
    n.传单,小册子,大片(土地或森林)
    参考例句:
    • He owns a large tract of forest. 他拥有一大片森林。
    • He wrote a tract on this subject. 他曾对此写了一篇短文。
    4 blockages [ˈblɔkidʒz] 7a8ce9c923a54dedf91f0485f41f78a8   第12级
    n.堵塞物( blockage的名词复数 );堵塞,阻塞
    参考例句:
    • The storms could increase the risks posed by river blockages. 暴风雨会增加因河道堵塞所造成的危险。 来自互联网
    • An angiogram shows the location and severity of blockages in blood vessels. 冠状动脉造影能够显示血管内的阻塞位置以及阻塞的严重程度。 来自互联网
    5 gut [gʌt] MezzP   第7级
    n.[pl.]胆量;内脏;adj.本能的;vt.取出内脏
    参考例句:
    • It is not always necessary to gut the fish prior to freezing. 冷冻鱼之前并不总是需要先把内脏掏空。
    • My immediate gut feeling was to refuse. 我本能的直接反应是拒绝。
    6 dough [dəʊ] hkbzg   第9级
    n.生面团;钱,现款
    参考例句:
    • She formed the dough into squares. 她把生面团捏成四方块。
    • The baker is kneading dough. 那位面包师在揉面。
    7 yeast [ji:st] 7VIzu   第9级
    n.酵母;酵母片;泡沫;v.发酵;起泡沫
    参考例句:
    • Yeast can be used in making beer and bread. 酵母可用于酿啤酒和发面包。
    • The yeast began to work. 酵母开始发酵。
    8 fermented [fəˈmentid] e1236246d968e9dda0f02e826f25e962   第8级
    v.(使)发酵( ferment的过去式和过去分词 );(使)激动;骚动;骚扰
    参考例句:
    • When wine is fermented, it gives off gas. 酒发酵时发出气泡。 来自《简明英汉词典》
    • His speeches fermented trouble among the workers. 他的演讲在工人中引起骚动。 来自辞典例句
    9 toxic [ˈtɒksɪk] inSwc   第7级
    adj.有毒的,因中毒引起的
    参考例句:
    • The factory had accidentally released a quantity of toxic waste into the sea. 这家工厂意外泄漏大量有毒废物到海中。
    • There is a risk that toxic chemicals might be blasted into the atmosphere. 爆炸后有毒化学物质可能会进入大气层。
    10 stimulating ['stimjəˌleitiŋ] ShBz7A   第7级
    adj.有启发性的,能激发人思考的
    参考例句:
    • shower gel containing plant extracts that have a stimulating effect on the skin 含有对皮肤有益的植物精华的沐浴凝胶
    • This is a drug for stimulating nerves. 这是一种兴奋剂。
    11 dehydration [ˌdi:haɪ'dreɪʃn] UYkzX   第11级
    n.脱水,干燥
    参考例句:
    • He died from severe dehydration. 他死于严重脱水。
    • The eyes are often retracted from dehydration. 眼睛常因脱水而凹陷。
    12 agitated [ˈædʒɪteɪtɪd] dzgzc2   第11级
    adj.被鼓动的,不安的
    参考例句:
    • His answers were all mixed up, so agitated was he. 他是那样心神不定,回答全乱了。
    • She was agitated because her train was an hour late. 她乘坐的火车晚点一个小时,她十分焦虑。
    13 vet [vet] 2HfyG   第11级
    n.兽医,退役军人;vt.检查
    参考例句:
    • I took my dog to the vet. 我把狗带到兽医诊所看病。
    • Someone should vet this report before it goes out. 这篇报道发表之前应该有人对它进行详查。
    14 inquisitive [ɪnˈkwɪzətɪv] s64xi   第9级
    adj.求知欲强的,好奇的,好寻根究底的
    参考例句:
    • Children are usually inquisitive. 小孩通常很好问。
    • A pat answer is not going to satisfy an inquisitive audience. 陈腔烂调的答案不能满足好奇的听众。
    15 enzyme [ˈenzaɪm] cPozF   第8级
    n.酵素,酶
    参考例句:
    • Above a certain temperature, the enzyme molecule will become unfolded. 超过一定温度,酶分子将会展开。
    • An enzyme that dissolves the fibrin of blood clots. 能溶解血凝块中的纤维的酶。
    16 allergy [ˈælədʒi] 8Vpza   第9级
    n.(因食物、药物等而引起的)过敏症
    参考例句:
    • He developed an allergy to pollen. 他对花粉过敏。
    • The patient had an allergy to penicillin. 该患者对青霉素过敏。
    17 raisins ['reɪzɪnz] f7a89b31fdf9255863139804963e88cf   第8级
    n.葡萄干( raisin的名词复数 )
    参考例句:
    • These raisins come from Xinjiang,they taste delicious. 这些葡萄干产自新疆,味道很甜。 来自《简明英汉词典》
    • Mother put some raisins in the cake. 母亲在糕饼中放了一些葡萄干。 来自辞典例句
    18 vomiting ['vɒmɪtɪŋ] 7ed7266d85c55ba00ffa41473cf6744f   第9级
    参考例句:
    • Symptoms include diarrhoea and vomiting. 症状有腹泻和呕吐。
    • Especially when I feel seasick, I can't stand watching someone else vomiting." 尤其晕船的时候,看不得人家呕。”
    19 leeks [li:ks] 41ed91557179d8ec855e99c86912b39c   第10级
    韭葱( leek的名词复数 )
    参考例句:
    • Leeks and potatoes go well together in a soup. 汤中放韭菜和土豆尝起来很对味。
    • When I was young I grew some leeks in a pot. 小时候我曾在花盆里种了些韭葱。
    20 lethargic [lə'θɑ:dʒɪk] 6k9yM   第11级
    adj.昏睡的,懒洋洋的
    参考例句:
    • He felt too miserable and lethargic to get dressed. 他心情低落无精打采,完全没有心思穿衣整装。
    • The hot weather made me feel lethargic. 炎热的天气使我昏昏欲睡。
    21 tremors ['treməz] 266b933e7f9df8a51b0b0795733d1e93   第9级
    震颤( tremor的名词复数 ); 战栗; 震颤声; 大地的轻微震动
    参考例句:
    • The story was so terrible that It'sent tremors down my spine. 这故事太可怕,它使我不寒而栗。
    • The story was so terrible that it sent tremors down my spine. 这故事太可怕,它使我不寒而栗。
    22 hormone [ˈhɔ:məʊn] uyky3   第8级
    n.荷尔蒙,激素,内分泌
    参考例句:
    • Hormone implants are used as growth boosters. 激素植入物被用作生长辅助剂。
    • This hormone interacts closely with other hormones in the body. 这种荷尔蒙与体內其他荷尔蒙紧密地相互作用。
    23 glucose [ˈglu:kəʊs] Fyiyz   第11级
    n.葡萄糖
    参考例句:
    • I gave him an extra dose of glucose to pep him up. 我给他多注射了一剂葡萄糖以增强他的活力。
    • The doctor injected glucose into his patient's veins. 医生将葡萄糖注入病人的静脉。
    24 seizures ['si:ʒə] d68658a6ccfd246a0e750fdc12689d94   第9级
    n.起获( seizure的名词复数 );没收;充公;起获的赃物
    参考例句:
    • Seizures of illicit drugs have increased by 30% this year. 今年违禁药品的扣押增长了30%。 来自《简明英汉词典》
    • Other causes of unconsciousness predisposing to aspiration lung abscess are convulsive seizures. 造成吸入性肺脓肿昏迷的其他原因,有惊厥发作。 来自辞典例句

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: