Avocado
牛油果
These fleshy green fruits contain a fungicidal toxin1 called persin which could give your dog a digestive upset. However, it’s the large avocado stone that presents most danger because it could potentially block the gastrointestinal tract3, leaving your dog requiring surgery.
这些绿色肉质水果含有一种名为persin的杀菌毒素,会导致狗狗消化不良。不过,牛油果最危险的是其巨大的果核,它可能阻塞狗狗的胃肠道,需要通过手术取出。
这12种食物不能当狗粮,汪星人吃了可能致命.jpg
Bones
骨头
Contrary to popular opinion, bones are bad for dogs. Not only can they potentially choke your dog, they can cause blockages4 in the gut5, intestinal2 damage and chipped or broken teeth.
与多数人的观点相反,骨头其实对狗狗有害。骨头不仅可能会让狗狗窒息,还可能导致肠道阻塞、肠道损伤和牙齿碎裂。
生面团
The smell of unbaked yeasty bread dough could attract your dog’s attention but it should always be kept out of reach. If eaten, the dough could expand dangerously in your dog’s stomach, and the fermented8 yeast7 could become toxic9.
未烘焙的发酵面团的气味能吸引狗狗的注意力,但要始终确保不要让狗狗接触面团。如果面团被狗狗吃下,可能会在胃中膨胀,这十分危险,而且发酵的酵母也有毒性。
Chocolate
巧克力
Chocolate and cocoa-based products contain a stimulating10 substance called theobromine which is extremely poisonous to dogs – the darker the chocolate, the greater the risk. Even a few ounces of chocolate could leave your dog with sickness, diarrhoea, dehydration11, and high blood pressure, and the effect is potentially worse in small breeds. If your dog appears restless or agitated12 and you think chocolate poisoning could be the cause, contact your vet13.
巧克力和可可类食物含有可可碱,这种刺激性物质对狗狗有剧毒。巧克力越纯,危害越大。即使只有几盎司的巧克力,也会让狗狗出现呕吐、腹泻、脱水和高血压症状,而小型犬的症状可能更糟糕。如果你发现家里的汪星人突然焦躁不安,而你猜测这可能是巧克力中毒引起的,那就联系你的兽医。
Caffeine
咖啡因
Any product with caffeine can have a similar effect on your dog to chocolate and could ultimately damage its heart. So, keep your coffee, teabags and fizzy drinks well away from inquisitive14 tongues.
不仅是巧克力,任何含咖啡因的食品都会对狗狗造成类似的伤害,最终还可能损害它们的心脏。所以,确保狗狗好奇的舌头远离你的咖啡、茶包和碳酸饮料。
Dairy products
乳制品
Many dogs find it difficult to digest the lactose in milk, butter and cheese because they don’t produce enough of the enzyme15, lactase. The effects can range from a mild tummy upset to an irritating skin allergy16.
许多狗难以消化牛奶、黄油和奶酪中的乳糖,因为它们体内不能产生足够的乳糖分解酶。乳糖不耐受的症状可以表现为轻微腹泻、引起瘙痒的皮肤过敏。
Dried fruit
果脯
Raisins17, currants and sultanas affect different dogs in different ways and scientists can’t work out why. However, experts agree that they contain chemical compounds that are potentially very toxic to dogs. At best, your dog could suffer from diarrhoea and vomiting18 and, at worst, dried-fruit poisoning could lead to kidney failure.
葡萄干、醋栗和无核小葡萄干对不同狗狗的影响不同,科学家无法弄清其中原因。但专家认为,这些果脯包含可能对狗狗有剧毒的化学物质。果脯中毒最轻可引起腹泻和呕吐,而最重可导致肾衰竭。
Fresh fruit
鲜果
Like dried fruit, grapes are highly toxic and should be kept away from your pet. The pips and stones of some fruits (such as apples, plums, peaches and cherries) contain a chemical called amygdalin, which can cause a digestive upset. Large fruit stones are also a choking hazard – particularly among puppies and small breeds.
像果脯一样,葡萄毒性很大,应该让你的宠物远离。苹果、李子、桃子和樱桃等水果的种子和果核含有一种叫做苦杏苷的化学物质。这种化学物质会引起消化不良。大型果核还有窒息的危险,尤其是对于小狗崽和小型犬。
Garlic and onion
大蒜和洋葱
Members of the allium family (including garlic, leeks19 and onions) contain a substance called organosulfides which could affect your dog’s red blood cells – too much garlic or onion (either raw or cooked) could ultimately lead to anaemia. The symptoms take a few days to appear so if your dog appears sleepy and lethargic20, head straight to your vet.
大蒜、韭菜、洋葱等葱属植物含有一种有机硫化物,可能破坏狗狗的血红细胞——摄入过量大蒜或洋葱(生或熟)会导致贫血。但症状需要几天才会出现,所以如果你的汪星人突然出现困倦和嗜睡的情况,直接去看兽医吧!
Nuts
坚果
Nuts are high in fat and should be avoided by dogs but the most toxic of all are macadamia nuts. They can cause vomiting, increased temperature, tremors21 and a rapid heart beat.
坚果的脂肪含量很高,不应该给狗狗吃。而毒性最大的坚果是夏威夷果。夏威夷果能导致呕吐、体温升高、颤抖和心跳加快。
Xylitol
木糖醇
This artificial sweetener is used in sweets, cakes, toothpaste and chewing gum and has a laxative effect on humans. For dogs, though, an excess of xylitol could prove fatal because it kickstarts a rapid release of the hormone22 insulin. Too much insulin affects the amount of glucose23 (sugar) in your dog’s blood which, in turn, could cause seizures24 and affect your pet’s liver. The symptoms of xylitol poisoning include weakness, vomiting and a lack of co-ordination, and it requires urgent veterinary attention.
这种人造甜味剂用于糖果、糕点、牙膏和口香糖中,对人体有通便作用。然而,对狗来说,摄入过量木糖醇可能会致命,因为木糖醇可以导致胰岛素迅速分泌。胰岛素过量会影响狗狗血液中的葡萄糖含量,结果可能会引发癫痫,损伤狗狗的肝脏。木糖醇中毒的症状包括身体虚弱,呕吐和四肢不协调,一旦中毒需要立即找兽医治疗。
1
toxin [ˈtɒksɪn]
![]() |
|
n.毒素,毒质 | |
参考例句: |
|
|
2
intestinal [ˌɪntes'taɪnl]
![]() |
|
adj.肠的;肠壁;肠道细菌 | |
参考例句: |
|
|
3
tract [trækt]
![]() |
|
n.传单,小册子,大片(土地或森林) | |
参考例句: |
|
|
4
blockages [ˈblɔkidʒz]
![]() |
|
n.堵塞物( blockage的名词复数 );堵塞,阻塞 | |
参考例句: |
|
|
5
gut [gʌt]
![]() |
|
n.[pl.]胆量;内脏;adj.本能的;vt.取出内脏 | |
参考例句: |
|
|
6
dough [dəʊ]
![]() |
|
n.生面团;钱,现款 | |
参考例句: |
|
|
7
yeast [ji:st]
![]() |
|
n.酵母;酵母片;泡沫;v.发酵;起泡沫 | |
参考例句: |
|
|
8
fermented [fəˈmentid]
![]() |
|
v.(使)发酵( ferment的过去式和过去分词 );(使)激动;骚动;骚扰 | |
参考例句: |
|
|
9
toxic [ˈtɒksɪk]
![]() |
|
adj.有毒的,因中毒引起的 | |
参考例句: |
|
|
10
stimulating ['stimjəˌleitiŋ]
![]() |
|
adj.有启发性的,能激发人思考的 | |
参考例句: |
|
|
11
dehydration [ˌdi:haɪ'dreɪʃn]
![]() |
|
n.脱水,干燥 | |
参考例句: |
|
|
12
agitated [ˈædʒɪteɪtɪd]
![]() |
|
adj.被鼓动的,不安的 | |
参考例句: |
|
|
13
vet [vet]
![]() |
|
n.兽医,退役军人;vt.检查 | |
参考例句: |
|
|
14
inquisitive [ɪnˈkwɪzətɪv]
![]() |
|
adj.求知欲强的,好奇的,好寻根究底的 | |
参考例句: |
|
|
15
enzyme [ˈenzaɪm]
![]() |
|
n.酵素,酶 | |
参考例句: |
|
|
16
allergy [ˈælədʒi]
![]() |
|
n.(因食物、药物等而引起的)过敏症 | |
参考例句: |
|
|
17
raisins ['reɪzɪnz]
![]() |
|
n.葡萄干( raisin的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
18
vomiting ['vɒmɪtɪŋ]
![]() |
|
吐 | |
参考例句: |
|
|
19
leeks [li:ks]
![]() |
|
韭葱( leek的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
20
lethargic [lə'θɑ:dʒɪk]
![]() |
|
adj.昏睡的,懒洋洋的 | |
参考例句: |
|
|
21
tremors ['treməz]
![]() |
|
震颤( tremor的名词复数 ); 战栗; 震颤声; 大地的轻微震动 | |
参考例句: |
|
|
22
hormone [ˈhɔ:məʊn]
![]() |
|
n.荷尔蒙,激素,内分泌 | |
参考例句: |
|
|