轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 8级英语阅读 - > 申请英国大学,这样写个人陈述最加分
申请英国大学,这样写个人陈述最加分
添加时间:2018-07-09 08:21:06 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • irst, you will have to register with Ucas and enter your personal details. You will then be able to apply for up to five courses. Make sure you cross reference the course requirements with your predicted grades and A-level choices so you won’t get rejected before you have even taken your exams.

    首先,你需要在英国大学和学院招生服务中心网站注册,并录入个人信息。之后你可以申请最多五种课程。要确保将课程要求和你预计的成绩以及A-level(英国高中课程)选择加以对照,以免还没考试就被学校拒了。

    You will then be asked to detail your education and qualifications to date and to give details of any jobs you have had. It’s also a good idea to nail down who will be providing your academic reference as soon as possible – make sure you give your teacher enough time to make it a good one.

    之后,你将被要求详述迄今为止的教育背景和所获证书,以及你做过什么工作。最好能尽快找到人选为你写学术推荐信,要确保你为写推荐信的老师留出了足够的时间,这样才能写好。

    Finally, before you submit your application, you will be asked to include your personal statement. This is your chance to convince your university or college that you are the right person to study their course.

    最后,在提交申请前,你还要按要求提交个人陈述。这是你说服申请院校录取你的一个机会。

    For some people, writing a personal statement will come easily. But for those who are feeling daunted1 about the prospect2 of putting 4,000 characters together, you are not alone. As Stuart Balnaves, head of learner experience at Ucas, puts it: “Those three words – Ucas personal statement – can stike fear into students’ hearts", but there are ways to make the process easier.

    对大多数人来说,写个人陈述并不困难。但也有不少人一想到要写4000字的文章就头皮发麻。英国大学和学院招生服务中心学生体验负责人斯图亚特-巴尔内夫斯说:“入学个人陈述这三个词语会让学生心生恐慌”,但有些办法能让这件事儿更简单。

    To start with, jot3 down reasons why you want to study your chosen course. Is it a new passion or an old interest? Were you inspired by something you read or does it lead towards the career you would eventually like to pursue – in which case, what is it that appeals to you about that career?

    首先,大概写下为什么你选择了这一课程。是最近才感兴趣,还是由来已久?是受到了某篇文章的启发,还是决心今后干这一行?这个职业又有哪些吸引你的地方?

    Secondly, think about what you can say you have done to demonstrate why you are passionate4 about this particular subject. Have you taken part in a society or club outside of school? Do you enjoy reading about your subject, if yes, what books particularly interest you and why?

    其次,想想看如何描述个人经历,以便说明为什么对这一课程充满热情。你在课外参加过社会实践或者加入过社团吗?喜欢读有关的书吗?如果是,你对哪些书最感兴趣?为什么?

    Have you worked in any roles that help with skills that universities might find appealing? Have you helped fellow students at school, have you volunteered or undertaken work experience in your field?

    你做过哪些工作,有助于提升大学所需技能吗?你在学校帮助过同学吗?参加过志愿活动,或者在你自己感兴趣的领域有过工作经验吗?

    “The best statements will show that a student is interested in the subject; that they've studied it, that they've developed an interest it in outside school, and that they're developing their skills and abilities outside academia,” says Liz Hunt, undergraduate admissions manager at the University of Sheffield.

    英国谢菲尔德大学本科入学主管利兹-亨特说:“最好的个人陈述能表明申请者对课程感兴趣,曾有过这方面的学习经历,在课外也有相关爱好,除学业外,也一直在提升个人能力。”

    However, she advises students to avoid rambling5: “Some try to tell you their life story,” she continues, “sometimes this can be quite useful, but it needs to be relevant rambling, it needs to tell admissions tutors why you have decided6 on a particular subject.”

    但她建议学生不要啰嗦:“一些学生试图讲述生活中的故事,有时这很有用,但这得和申请有关,得是在告诉招生老师为什么你决定学习这一课程。”

    James Williams, lecturer in education at the University of Sussex, agrees: “Admissions tutors are looking to see that you have an understanding about the course you are applying for,” he says. “Content of courses will be different at different universities, so we don’t look for applicants7 to be too specific, but candidates should look for common topics and address these.”

    英国苏塞克斯大学教育学讲师詹姆斯-威廉姆斯也同意这一点,他说:“招生老师会注意看你是否理解你申请的课程。不同大学的课程内容不同,因此我们不指望申请者说的特别具体,但要找出普遍的话题并谈一谈。”

    The key is balance. Contrary to what Oxbridge demand, most universities will look for candidates to split their statements between their academic achievements and their extra-curricular pursuits – if these are relevant to your chosen degree, all the better.

    关键在于平衡。和牛津剑桥的要求不同,大多数大学要求申请者将学业成就和课余爱好分开陈述,如果课余爱好与所选课程有关的话当然更好。

    However, as Williams says, don’t go overboard. “The mistake people make is to mention too many clubs,” he says, “it makes us question how dedicated8 you’ll be to your study or work. Pick some key extra-curricular activities and think about the skills they give you and feed that into what you are doing.

    不过,威廉姆斯说,也不要太过火。他说:“申请者常常会犯的错误就是提到太多社团。我们会怀疑你还能不能专心学习或工作。挑选一些重要的课余活动,想想你锻炼了哪些技能,并和你所做的结合起来。”

    “Avoid the vacuous9 statement,” he adds, “the statement that seems to say a lot, but actually says nothing at all, for example ‘I am a people person; committed to doing my best at every opportunity’.”

    他补充说:“要避免空洞的个人陈述。有些个人陈述看似说了很多,其实啥也没说,比如‘我善于与人打交道,每次做事都会全力以赴。’”

    Stock phrases should be avoided at all costs, and applicants should also be careful not to exaggerate their achievements. Be warned; if you are invited to interview, you should expect to be quizzed on what you have said in your statement. White lies won’t impress anyone and can become pretty obvious pretty quickly under pressure.

    要尽可能避免写套话,也得小心不要夸大其词。需要注意的是,如果你受邀参加面试,你将会被问到你在个人陈述中写的内容。善意的谎言无法打动他人,而且在压力之下很快就会被戳穿。

    Applicants should also avoid copying anyone else’s statement or taking inspiration from the internet, says Balnaves. Ucas uses a program called Copycatch to identify similarities in statements and notifies the universities if it picks up anything suspicious.

    巴尔内夫斯说,申请者也不要抄别人的个人陈述,或者从网上找灵感。英国大学和学院招生服务中心使用名为“抓取复制”的程序来检查个人陈述的相似之处,发现可疑之处会提醒学校。

    Balnaves also urges students to review their statements for spelling and grammar and to apply in good time. “We probably get about 10 percent of our applications in the last week,” he says, “but it’s best to give yourself some breathing space. The best advice you can get is from a family member or a teacher, read it aloud to them so you haven't missed any crucial bits.

    巴尔内夫斯还敦促申请者检查个人陈述的拼写和语法错误并及时提交。他说:“有大约10%的申请是在最后一周提交的,但最好留些富余时间。你能从家人或老师那里得到最好的建议,写好后大声读给他们听,这样就不会漏掉一些关键点。”

    “Write about what makes you unique," he continues, "only you know your unique selling points. Ask yourself ‘what makes me different, what will I bring to the university and what will I get out of it?’”

    他接着说:“写一写你在哪些方面与众不同。只有你自己知道自己的‘独特卖点’。问问你自己‘是什么品质让我不一样?我能为学校带来什么?又将从学校得到什么?’”

    DO check for spelling and grammar - get your parents to double check and then check again

    要检查拼写和语法错误---让父母再给你检查两三遍

    DO link your extra-curricular pursuits with your course choice

    要把你的课余爱好和课程选择联系起来

    DO show your teachers a draft first – so you will know what to change in plenty of time

    要先给老师看看初稿,这样你就有足够的时间修改

    DON’T use suggested synonyms unless you’re sure what they mean

    不要使用有暗示性的同义词,除非你确切知道是什么意思

    DON’T be tempted to exaggerate what you’ve done

    不要夸张描述个人经历

    DON’T talk about specific universities, only talk about the subject

    不要谈论特定的几所大学,只谈论课程本身

     8级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 daunted [dɔ:ntid] 7ffb5e5ffb0aa17a7b2333d90b452257   第8级
    使(某人)气馁,威吓( daunt的过去式和过去分词 )
    参考例句:
    • She was a brave woman but she felt daunted by the task ahead. 她是一个勇敢的女人,但对面前的任务却感到信心不足。
    • He was daunted by the high quality of work they expected. 他被他们对工作的高品质的要求吓倒了。
    2 prospect [ˈprɒspekt] P01zn   第7级
    n.前景,前途;景色,视野
    参考例句:
    • This state of things holds out a cheerful prospect. 事态呈现出可喜的前景。
    • The prospect became more evident. 前景变得更加明朗了。
    3 jot [dʒɒt] X3Cx3   第8级
    n.少量;vi.草草记下;vt.匆匆写下
    参考例句:
    • I'll jot down their address before I forget it. 我得赶快把他们的地址写下来,免得忘了。
    • There is not a jot of evidence to say it does them any good. 没有丝毫的证据显示这对他们有任何好处。
    4 passionate [ˈpæʃənət] rLDxd   第8级
    adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的
    参考例句:
    • He is said to be the most passionate man. 据说他是最有激情的人。
    • He is very passionate about the project. 他对那个项目非常热心。
    5 rambling ['ræmbliŋ] MTfxg   第9级
    adj.[建]凌乱的,杂乱的
    参考例句:
    • We spent the summer rambling in Ireland. 我们花了一个夏天漫游爱尔兰。
    • It was easy to get lost in the rambling house. 在布局凌乱的大房子里容易迷路。
    6 decided [dɪˈsaɪdɪd] lvqzZd   第7级
    adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
    参考例句:
    • This gave them a decided advantage over their opponents. 这使他们比对手具有明显的优势。
    • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting. 英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
    7 applicants [ˈæplikənts] aaea8e805a118b90e86f7044ecfb6d59   第7级
    申请人,求职人( applicant的名词复数 )
    参考例句:
    • There were over 500 applicants for the job. 有500多人申请这份工作。
    • He was impressed by the high calibre of applicants for the job. 求职人员出色的能力给他留下了深刻印象。
    8 dedicated [ˈdedɪkeɪtɪd] duHzy2   第9级
    adj.一心一意的;献身的;热诚的
    参考例句:
    • He dedicated his life to the cause of education. 他献身于教育事业。
    • His whole energies are dedicated to improve the design. 他的全部精力都放在改进这项设计上了。
    9 vacuous [ˈvækjuəs] Kiuwt   第11级
    adj.空的,漫散的,无聊的,愚蠢的
    参考例句:
    • Male models are not always so vacuous as they are made out to be. 男模特儿并不总像人们说的那样愚蠢。
    • His eyes looked dull, almost vacuous. 他看上去目光呆滞,茫然若失。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: