轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 9级英语阅读 - > 我与同性的初吻并未明确说明:我是否是同性恋
我与同性的初吻并未明确说明:我是否是同性恋
添加时间:2018-07-19 15:30:24 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • First kisses can be such a mixed bag. They can be epic1 and sweet, or super awkward. First kisses can be mind-blowing AF or totally anticlimactic2. But one thing is for sure: No matter what kind of first kiss experience you have, it always makes for an interesting story. Enter Katie Heaney, author of Would You Rather? In her book, Heaney explores the topic of coming out as LGBTQ+ in her twenties. From her first kiss to her first relationship with a woman, she walks us through what life looks like as a queer person in NYC. Here's an excerpt3...

    初吻各式各样,有的如史诗般甜蜜,有的却超级尴尬。或让人兴奋到爆炸,或让人兴致骤减。但有一件事是可以肯定的:无论你的初吻如何,总能被说成一段有趣的经历。读一读凯蒂·海妮笔下的Would You Rather吧。在这本书中,海妮畅谈她20多岁出柜的话题。从她与一位女性的初吻开始讲述,直至她开始第一段同性恋情,她带领我们走过纽约市同性恋者的生活。以下是摘录……

    The first girl I ever consciously had a crush on sat across the lecture hall from me in a class that might as well have been called Depressing Facts About Our Political System 101. I was in my second year of graduate school at the University of Minnesota, most of which was an extremely blur4. I was twenty-five. I don't recall her name, although I know at some point I figured it out by process of elimination5, cross-referencing the class list against Facebook. It feels like it might have been Taylor. If not, she would have made a good one.

    我第一次有意识地喜欢上的那个女孩坐在我讲堂的对面,那门课好像叫做《令人沮丧的政治制度事实101》(Depressing Facts About Our Political System 101)。当时我是明尼苏达大学研二的学生,学校的大多数生活都已记不大清了。我当时25岁,现在已不记得她的名字了,尽管我知道我在某个时候通过在脸书上用交叉法排除点名册找到了她。好像是叫泰勒。如果不是泰勒的话,就是其它好听的名字。

    Taylor came to school that fall with golden skin and a haircut that to me suggested there was at least a possibility she'd brought a picture of Tegan and Sara to the salon-long swooping6 bang in front, chopped short everywhere else. Dark blond, almost the exact colour of her skin. I know it seems crazy, but she was the first person I'd really looked at and thought, Huh. That girl might be gay.

    泰勒在那个秋天来到了学校,白白的皮肤、金色的头发,就好像她带着Tegan和Sara的照片去理发店,剪了个刘海,再把头发剪短。深金色的头发,几乎接近肌肤颜色。我知道这看起来很疯狂,但她是我第一个真正看上眼,并觉得可能是同性恋的姑娘。

    What I knew for sure was that she dressed amazingly. Some days she dressed tomboyishly-ripped jean shorts and Chucks with an oversized button-down shirt-and others she dressed more femme: a sundress and espadrille wedges, a bandanna7 tied Rosie the Riveter-style around her head. Our class met just once a week, and Taylor seemed to miss at least a third of our sessions. If we got more than five minutes into class and she hadn't shown up, I'd feel let down. Then the weather got colder and she started showing up in a leather jacket, and I became more forgiving.

    可以肯定的是,她很会穿。有时候她会穿男生气的牛仔短裤、Chucks鞋,还有一件超大的纽扣衬衫。其他时候,她的穿着更加展现女性气质:一件背心裙、一双帆布鞋、头巾扎成铆钉女工萝西的模样。这门课一周一次,泰勒似乎逃了三分之一的课程。如果我们上课超过五分钟但她还没来的话,我会特别失落。后来,天气渐冷,她开始穿着皮夹克过来上课,我开始原谅她。

     9级    双语 
     单词标签: epic  anticlimactic  excerpt  blur  elimination  swooping  bandanna 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 epic [ˈepɪk] ui5zz   第8级
    n.史诗,叙事诗;adj.史诗般的,壮丽的
    参考例句:
    • I gave up my epic and wrote this little tale instead. 我放弃了写叙事诗,而写了这个小故事。
    • They held a banquet of epic proportions. 他们举行了盛大的宴会。
    2 anticlimactic [ˌæntɪklaɪ'mæktɪk] 23fa1dd348820a89fdc1f11202f5b08c   第12级
    adj. 渐降法的, 虎头蛇尾的
    参考例句:
    • Everything after the discovery of the murderer was anticlimactic. 找到谋杀者之后,人们对所有事情的兴趣都突减了。
    • The conclusion of the movie was anticlimactic. 电影的结局真没劲。
    3 excerpt [ˈeksɜ:pt] hzVyv   第7级
    n.摘录,选录,节录;vt.引用,摘录;vi.摘录,引用
    参考例句:
    • This is an excerpt from a novel. 这是一部小说的摘录。
    • Can you excerpt something from the newspaper? 你能从报纸上选录些东西吗?
    4 blur [blɜ:(r)] JtgzC   第7级
    n.模糊不清的事物;vt.使模糊,使看不清楚
    参考例句:
    • The houses appeared as a blur in the mist. 房子在薄雾中隐隐约约看不清。
    • If you move your eyes and your head, the picture will blur. 如果你的眼睛或头动了,图像就会变得模糊不清。
    5 elimination [ɪˌlɪmɪ'neɪʃn] 3qexM   第8级
    n.排除,消除,消灭
    参考例句:
    • Their elimination from the competition was a great surprise. 他们在比赛中遭到淘汰是个很大的意外。
    • I was eliminated from the 400 metres in the semi-finals. 我在400米半决赛中被淘汰。
    6 swooping [swu:pɪŋ] ce659162690c6d11fdc004b1fd814473   第11级
    俯冲,猛冲( swoop的现在分词 )
    参考例句:
    • The wind were swooping down to tease the waves. 大风猛扑到海面上戏弄着浪涛。
    • And she was talking so well-swooping with swift wing this way and that. 而她却是那样健谈--一下子谈到东,一下子谈到西。
    7 bandanna [bænˈdænə] BPQyF   第11级
    n.大手帕
    参考例句:
    • He knotted the bandanna around his neck. 他在脖子上系了一条印花大围巾。
    • He wiped his forehead with a blue bandanna and smiled again. 他用一条蓝色的大手帕擦擦前额,又笑了笑。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: