轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 12级英语阅读 - > 姜黄拿铁也过时了?现在流行喝蘑菇咖啡
姜黄拿铁也过时了?现在流行喝蘑菇咖啡
添加时间:2018-07-20 16:41:13 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • In Europe, we've been drinking coffee in various guises1 since at least the 15th century; the first coffee shop in Britain popped up in 1650 in Oxford2. For centuries, we were content with the simple coffee beans, hot water, sugar and milk combination, but the past few years have seen a proliferation of novelty brews3.

    在欧洲,我们喝咖啡的历史可以追溯到至少15世纪,而且种类繁多。英国第一家咖啡店1650年在牛津开张。几个世纪以来,我们一直满足于咖啡豆、热水、糖和牛奶一起做成的简式咖啡。但在过去几年,咖啡种类一直花样翻新。

    Chai latte was a huge hit until news of its astronomical4 sugar content emerged; turmeric latte was named the 'breakout star' in Google's Food Trends report of 2016; and we reached peak avocado with the hideous5 'avolatte'. But in the past 12 months a new trend has been brewing6, one that proves millennials' insatiable appetite for faddish7 food and drinks knows no bounds.

    奶茶拿铁一度非常受欢迎,直到被曝光它含有超高糖分;姜黄拿铁被谷歌2016年食品趋势报告誉为“新星”;貌丑的“牛油果拿铁”体现出我们对牛油果的狂热。但在过去一年,一种新式咖啡逐渐崭露头角,这也体现出千禧一代对流行食品与饮品的追求永不停歇。

    The latest concoction8 to delight and rile in equal measure is mushroom coffee. On supermarket shelves and in cafes, we're increasingly being exposed to the drink, which is purportedly9 an anti-inflammatory, and is supposed to regulate blood sugar levels and boost metabolism10. According to data collected by Hitwise, there has been a 471pc year-on-year spike11 in searches for "mushroom coffee", with the bulk12 from those aged 25 to 34.

    这种新式咖啡就是蘑菇咖啡,一些人很喜欢喝,但也有差不多同样比例的人很讨厌这种味道。蘑菇咖啡在超市货架和咖啡店越来越常见,据说这种咖啡可以抗炎、调节血糖水平并促进新陈代谢。根据Hitwise公司收集的数据,“蘑菇咖啡”的年均搜索量上涨了471%,其中大多来自25岁到34岁的人群。

    A typical example doesn't feature commonly eaten mushrooms such as portobellos or chanterelles, but fungi13 like the chaga mushroom, a parasitic14 fungus15 from birch trees; reishi, used medicinally in traditional Chinese medicine; and cordyceps. All three have long been used in skincare, and now they're being made into coffee.

    典型的蘑菇咖啡中并不含有大褐菇和鸡油菇等我们常吃的蘑菇,而是含有桦树菇(寄生在桦树上的蘑菇)、灵芝(中药药材)和虫草等。这三种菌类一直被人们用在护肤品中,现在它们也被加进了咖啡里。

    Mushroom coffee tends to be a blend of regular ground coffee mixed with a powdered fungus, which provides an earthy taste to the drink. To make it more palatable16, it's often sold with milk or a milk variant17 and a sweetener.

    蘑菇咖啡一般是添加了普通咖啡粉和菌类粉的混合饮品,有泥土味。为使之更可口,通常加入牛奶、奶制品和甜味剂后出售。

    Studies on the health benefits of the fungi used in mushroom coffee are promising18. Chaga is thought to be rich in several vitamins, minerals and nutrients19, including Vitamin D, potassium and B-complex vitamins. According to studies at the University of Malaya in Malaysia, anti-inflammatory compounds in mushrooms could help combat dementia.

    研究显示,蘑菇咖啡中所含有的菌类对人们的健康有益。桦树菇富含多种维生素、矿物质和营养成分,包括维生素D、钾和B族维生素。马来西亚大学的研究发现,蘑菇中含有抗炎成分,可以帮助对抗痴呆。

    But to nutritionist Charlotte Stirling-Reed, there is insufficient20 evidence that a cup of steaming hot mushroom coffee will give you anything beyond the regular benefits of coffee. "It's unlikely mushroom coffee will live up to all, if any, of the claims being made about it. If you enjoy it, enjoy a cup, but it's not a miracle food. There's very little research that it will have those effects, especially in a standard amount that an average person would consume."

    但对营养学家夏洛特-斯特灵-里德来说,除了咖啡的常见益处,没有足够的证据表明一杯温热的蘑菇咖啡能提供给你更多。“蘑菇咖啡能有人们所追捧的那么多好处,这是不可能的。如果你爱喝就来一杯,但这并非神奇食物。关于其健康益处的研究非常少,特别是在摄入平均饮用量的情况下。”

     12级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 guises [gaɪziz] f96ca1876df94d3040457fde23970679   第9级
    n.外观,伪装( guise的名词复数 )v.外观,伪装( guise的第三人称单数 )
    参考例句:
    • She took pleasure in the various guises she could see. 她穿各种衣服都显得活泼可爱。 来自辞典例句
    • Traditional form or structure allows us to recognize corresponding bits of folklore in different guises. 了解民俗的传统形式或结构,可以使我门抛开事物的不同外表,从中去辨认出有关民俗的点点滴滴。 来自英汉非文学 - 民俗
    2 Oxford ['ɒksfəd] Wmmz0a   第8级
    n.牛津(英国城市)
    参考例句:
    • At present he has become a Professor of Chemistry at Oxford. 他现在已是牛津大学的化学教授了。
    • This is where the road to Oxford joins the road to London. 这是去牛津的路与去伦敦的路的汇合处。
    3 brews [bru:z] 3c9121e29c31af738dda66d88a876b61   第8级
    n.(尤指某地酿造的)啤酒( brew的名词复数 );酿造物的种类;(茶)一次的冲泡量;(不同思想、环境、事件的)交融v.调制( brew的第三人称单数 );酝酿;沏(茶);煮(咖啡)
    参考例句:
    • He brews beer at home. 他在家里酿造啤酒。 来自《简明英汉词典》
    • They produce the country's best brews of beer. 他们生产该国的佳酿啤酒。 来自辞典例句
    4 astronomical [ˌæstrəˈnɒmɪkl] keTyO   第8级
    adj.天文学的,(数字)极大的
    参考例句:
    • He was an expert on ancient Chinese astronomical literature. 他是研究中国古代天文学文献的专家。
    • Houses in the village are selling for astronomical prices. 乡村的房价正在飙升。
    5 hideous [ˈhɪdiəs] 65KyC   第8级
    adj.丑陋的,可憎的,可怕的,恐怖的
    参考例句:
    • The whole experience had been like some hideous nightmare. 整个经历就像一场可怕的噩梦。
    • They're not like dogs, they're hideous brutes. 它们不像狗,是丑陋的畜牲。
    6 brewing ['bru:ɪŋ] eaabd83324a59add9a6769131bdf81b5   第8级
    n. 酿造, 一次酿造的量 动词brew的现在分词形式
    参考例句:
    • It was obvious that a big storm was brewing up. 很显然,一场暴风雨正在酝酿中。
    • She set about brewing some herb tea. 她动手泡一些药茶。
    7 faddish ['fædɪʃ] TzSyk   第9级
    adj.好赶时髦的;一时流行的
    参考例句:
    • We ate at a faddish new restaurant. 我们在一家新开张的时尚餐馆吃饭。 来自辞典例句
    • Dial get online to say, begin since thenceforth faddish. 拨号上网一说,从那时起开始风行。 来自互联网
    8 concoction [kənˈkɒkʃn] 8Ytyv   第11级
    n.调配(物);谎言
    参考例句:
    • She enjoyed the concoction of foreign dishes. 她喜欢调制外国菜。
    • His story was a sheer concoction. 他的故事实在是一纯属捏造之事。
    9 purportedly [pə'pɔ:tɪdlɪ] 0e5544199611270d77e0bbeb21c6c0d5   第10级
    adv.据称
    参考例句:
    • This is purportedly the oldest tree in the world. 据称这是世界上最古老的一棵树。 来自互联网
    • Mayor Oh Se-Hoon launched the campaign last year, purportedly to improve efficiency. 据悉,首尔市市长吴世勋于去年提出了这项旨在提高工作效率的计划。 来自互联网
    10 metabolism [məˈtæbəlɪzəm] 171zC   第8级
    n.新陈代谢
    参考例句:
    • After years of dieting, Carol's metabolism was completely out of whack. 经过数年的节食,卡罗尔的新陈代谢完全紊乱了。
    • All living matter undergoes a process of metabolism. 生物都有新陈代谢。
    11 spike [spaɪk] lTNzO   第10级
    n.长钉,钉鞋;v.以大钉钉牢,使...失效
    参考例句:
    • The spike pierced the receipts and held them in order. 那个钉子穿过那些收据并使之按顺序排列。
    • They'll do anything to spike the guns of the opposition. 他们会使出各种手段来挫败对手。
    12 bulk [bʌlk] 5Scy0   第7级
    n.容积,体积;大块,大批;大部分,大多数;vt. 使扩大,使形成大量;使显得重要
    参考例句:
    • The bulk of the population concentrates in the cities. 大部分人口集中在城市里。
    • Your money could bulk up to a fortune if you save everything you can. 如果你尽可能节约的话,你会积蓄一笔财富。
    13 fungi [ˈfʌŋgi:] 6hRx6   第11级
    n.真菌,霉菌
    参考例句:
    • Students practice to apply the study of genetics to multicellular plants and fungi. 学生们练习把基因学应用到多细胞植物和真菌中。
    • The lawn was covered with fungi. 草地上到处都是蘑菇。
    14 parasitic [ˌpærəˈsɪtɪk] 7Lbxx   第11级
    adj.寄生的
    参考例句:
    • Will global warming mean the spread of tropical parasitic diseases? 全球变暖是否意味着热带寄生虫病会蔓延呢??
    • By definition, this way of life is parasitic. 从其含义来说,这是种寄生虫的生活方式。
    15 fungus [ˈfʌŋgəs] gzRyI   第10级
    n.真菌,真菌类植物
    参考例句:
    • Mushrooms are a type of fungus. 蘑菇是一种真菌。
    • This fungus can just be detected by the unaided eye. 这种真菌只用肉眼就能检查出。
    16 palatable [ˈpælətəbl] 7KNx1   第9级
    adj.可口的,美味的;惬意的
    参考例句:
    • The truth is not always very palatable. 事实真相并非尽如人意。
    • This wine is palatable and not very expensive. 这种酒味道不错,价钱也不算贵。
    17 variant [ˈveəriənt] GfuzRt   第9级
    adj.不同的,变异的;n.变体,异体
    参考例句:
    • We give professional suggestions according to variant tanning stages for each customer. 我们针对每位顾客不同的日晒阶段,提供强度适合的晒黑建议。
    • In a variant of this approach, the tests are data-driven. 这个方法的一个变种,是数据驱动的测试。
    18 promising [ˈprɒmɪsɪŋ] BkQzsk   第7级
    adj.有希望的,有前途的
    参考例句:
    • The results of the experiments are very promising. 实验的结果充满了希望。
    • We're trying to bring along one or two promising young swimmers. 我们正设法培养出一两名有前途的年轻游泳选手。
    19 nutrients ['nju:trɪənts] 6a1e1ed248a3ac49744c39cc962fb607   第8级
    n.(食品或化学品)营养物,营养品( nutrient的名词复数 )
    参考例句:
    • a lack of essential nutrients 基本营养的缺乏
    • Nutrients are absorbed into the bloodstream. 营养素被吸收进血液。 来自《简明英汉词典》
    20 insufficient [ˌɪnsəˈfɪʃnt] L5vxu   第7级
    adj.(for,of)不足的,不够的
    参考例句:
    • There was insufficient evidence to convict him. 没有足够证据给他定罪。
    • In their day scientific knowledge was insufficient to settle the matter. 在他们的时代,科学知识还不能足以解决这些问题。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
    我的单词印象
    我的理解: