Malaysian shuttler Lee Chong Wei, who is still chasing a world championship, had to pull out of this year's BWF World Championships and the Indonesian Asian Games due to "a respiratory related disorder," the Badminton Association of Malaysia (BAM) said in a statement on Tuesday.
周二,马来西亚羽毛球协会在一份声明中称,马来西亚羽毛球运动员李宗伟因“呼吸系统疾病”,不得不退出今年的世界锦标赛和印尼亚运会。
In the past week, Lee failed to join other shuttlers at the training sessions, fueling speculation1 that he may miss the World Championships, which begins on July 30 in China's Nanjing.
在过去的一周里,李宗伟未能参加其他羽毛球运动员的训练,这加剧了人们的猜测,即他可能会错过7月30日在中国南京举行的世界锦标赛。
The statement said Lee informed BAM that he is unwell and that his doctor advised him to rest and undergo treatment.
该声明中指出,李宗伟告知马来西亚羽毛球协会自己身体不适,而他的医生也建议他休息并接受治疗。
BAM said that Lee is not allowed to undergo intense physical activity for a month, so he will have to be withdrawn2 from the championships.
马来西亚羽毛球协会称,在一个月的时间内,李宗伟不得进行激烈的体育活动,所以他将不得不退出锦标赛。
Lee, who is about to turn 36 this October, is the silver medal winner at the World Championships in 2011, 2013 and 2015.
今年10月即将年满36岁的李宗伟,是2011年、2013年和2015年世锦赛的银牌得主。
Though he is often mentioned together with China's Lin Dan as a top level player, he still needs a world title win.
虽然他经常和中国的林丹一起被提及为顶级球员,但他仍然需要赢得一项世界冠军。
Lee seemed to be back in top shape this year, when he ended Kento Momota's winning streak3 in the Malaysian Open final and clinched4 his 12th Malaysia Open title.
李宗伟今年似乎恢复了最佳状态,他在马来西亚羽毛球公开赛决赛中结束了桃田贤斗的连胜,并获得了自己的第12个马来西亚羽毛球公开赛冠军。
Before the World Championships, he rose to second place in the world rankings, only behind Viktor Axelsen from Denmark. During the Malaysia Open, Lee told reporters that he wants to maintain his form and play in the 2020 Olympic Games in Tokyo.
在世界锦标赛之前,他在世界排名中上升到第二位,仅次于丹麦的维克托·阿克塞尔森。在马来西亚公开赛期间,李宗伟告诉记者,他想保持自己的状态,参加2020年东京奥运会。
1 speculation [ˌspekjuˈleɪʃn] 第7级 | |
n.思索,沉思;猜测;投机 | |
参考例句: |
|
|
2 withdrawn [wɪðˈdrɔ:n] 第10级 | |
vt.收回;使退出;vi.撤退,退出 | |
参考例句: |
|
|