轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 12级英语阅读 - > 墨西哥湾'死亡区'今年面积不到预测一半
墨西哥湾'死亡区'今年面积不到预测一半
添加时间:2018-08-08 08:30:19 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • U.S. scientists have determined1 that the Gulf2 of Mexico's annual "dead zone" -- an area with low oxygen that can kill fish and marine3 life -- is the fourth smallest since they started mapping the area in 1985.

    美国科学家认定,今年墨西哥湾里由于含氧过低导致鱼和海洋生物死亡的所谓“死亡区”的面积,是1985年开始测量记录以来第四小。

    Scientists supported by the National Oceanic and Atmospheric4 Administration (NOAA) said in a report that the area is only about 40 percent the average size predicted earlier this year based on nitrogen and other nutrients5 flowing down the Mississippi river.

    为美国国家海洋与大气管理局工作的科学家在一份报告中指出,这片死亡区的面积只有今年早些时候预计的40%。对死亡区面积的预测基于密西西比河流入墨西哥湾水中的氮和其它营养素含量。

    This year's dead zone off Louisiana is about 7,040 square kilometers, rather than the 15,000 square kilometers predicted by the NOAA.

    位于路易斯安那州沿海的死亡区今年的面积为7040平方公里,小于美国国家海洋与大气管理局早先预测的1万5千平方公里。

    Every year the oxygen depletion6 begins as snow melt and spring rains bring fresh water to the gulf.

    每年春季融化的雪水以及雨水流入时,墨西哥湾水中的氧气含量开始减少。

    Fresh water is lighter7 than salt water causing two layers to develop. Nitrogen and other nutrients in the fresh water feed a growth spurt8 of algae9 and microorganisms at the top.

    流入的淡水比海水轻,水自然分成两层。淡水中的氮和其它营养素促使水藻和微生物在上层快速生长。

    The microorganisms die and fall to the bottom, where their decay consumes oxygen from the bottom up, creating the dead zone.

    微生物死亡后沉到水底,其腐烂过程由下至上地消耗氧气,由此形成了死亡区。

     12级    双语 
     单词标签: determined  gulf  marine  atmospheric  nutrients  depletion  lighter  spurt  algae 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 determined [dɪˈtɜ:mɪnd] duszmP   第7级
    adj.坚定的;有决心的;v.决定;断定(determine的过去分词)
    参考例句:
    • I have determined on going to Tibet after graduation. 我已决定毕业后去西藏。
    • He determined to view the rooms behind the office. 他决定查看一下办公室后面的房间。
    2 gulf [gʌlf] 1e0xp   第7级
    n.海湾;深渊,鸿沟;分歧,隔阂
    参考例句:
    • The gulf between the two leaders cannot be bridged. 两位领导人之间的鸿沟难以跨越。
    • There is a gulf between the two cities. 这两座城市间有个海湾。
    3 marine [məˈri:n] 77Izo   第7级
    adj.海的;海生的;航海的;海事的;n.水兵
    参考例句:
    • Marine creatures are those which live in the sea. 海洋生物是生存在海里的生物。
    • When the war broke out, he volunteered for the Marine Corps. 战争爆发时,他自愿参加了海军陆战队。
    4 atmospheric [ˌætməsˈferɪk] 6eayR   第7级
    adj.大气的,空气的;大气层的;大气所引起的
    参考例句:
    • Sea surface temperatures and atmospheric circulation are strongly coupled. 海洋表面温度与大气环流是密切相关的。
    • Clouds return radiant energy to the surface primarily via the atmospheric window. 云主要通过大气窗区向地表辐射能量。
    5 nutrients ['nju:trɪənts] 6a1e1ed248a3ac49744c39cc962fb607   第8级
    n.(食品或化学品)营养物,营养品( nutrient的名词复数 )
    参考例句:
    • a lack of essential nutrients 基本营养的缺乏
    • Nutrients are absorbed into the bloodstream. 营养素被吸收进血液。 来自《简明英汉词典》
    6 depletion [dɪ'pli:ʃn] qmcz2   第10级
    n.耗尽,枯竭
    参考例句:
    • Increased consumption of water has led to rapid depletion of groundwater reserves. 用水量的增加导致了地下水贮备迅速枯竭。
    • Farmers should rotate crops every season to prevent depletion of the soil. 农夫每季应该要轮耕,以免耗尽土壤。
    7 lighter [ˈlaɪtə(r)] 5pPzPR   第8级
    n.打火机,点火器;驳船;v.用驳船运送;light的比较级
    参考例句:
    • The portrait was touched up so as to make it lighter. 这张画经过润色,色调明朗了一些。
    • The lighter works off the car battery. 引燃器利用汽车蓄电池打火。
    8 spurt [spɜ:t] 9r9yE   第10级
    vi. 冲刺;喷出;迸发 n. 冲刺;喷射 vt. 喷射;喷出
    参考例句:
    • He put in a spurt at the beginning of the eighth lap. 他进入第八圈时便开始冲刺。
    • After a silence, Molly let her anger spurt out. 沉默了一会儿,莫莉的怒气便迸发了出来。
    9 algae [ˈældʒi:] tK6yW   第11级
    n.水藻,海藻
    参考例句:
    • Most algae live in water. 多数藻类生长在水中。
    • Algae grow and spread quickly in the lake. 湖中水藻滋蔓。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: