His foundation announced his death in Switzerland on Saturday in a tweet, saying he died after a short unspecified illness.
他的基金会周六在推特上宣布了他的死讯,称他死于一种不明疾病。
Kofi Atta Annan was born April 8, 1938, into an elite1 family in Kumasi, Ghana, the son of a provincial2 governor and grandson of two tribal3 chiefs.
科菲.阿塔.安南于1938年4月8日出生在加纳库马西的一个精英家庭,他的父亲是一位省长,同时也是两位部落首领的孙子。
Annan spent virtually his entire career as an administrator4 in the United Nations. His aristocratic style, cool-tempered elegance5 and political savvy6 helped guide his ascent7 to become its seventh secretary-general, and the first hired from within. He served two terms, from Jan. 1, 1997, to Dec. 31, 2006, and was awarded the Nobel Peace Prize jointly8 with the U.N. in 2001.
安南几乎整个职业生涯都在联合国担任行政官员。他的贵族风格、冷静优雅的气质和政治头脑助他晋升为联合国第七任秘书长,也是第一位从内部聘用的秘书长。从1997年1月1日到2006年12月31日,他连任两届秘书长职位,并于2001年与联合国共同获得诺贝尔和平奖。
During his tenure9, Annan presided over some of the worst failures and scandals at the world body during one of its most turbulent periods since its founding in 1945. Challenges from the outset forced him to spend much of his time struggling to restore the U.N.’s tarnished10 reputation.
安南在任期间,联合国经历了自1945年成立以来最动荡的时期之一,期间经历了一些最令人发指的失败和丑闻。一上任就面临的挑战迫使他花了很多时间努力恢复联合国受损的声誉。
His enduring moral prestige remained largely undented, however, both through charisma11 and by virtue12 of having negotiated with most of the powers in the world.
然而,通过与世界上多数大国的谈判,加上自身魅力,他的道德声望基本上没有受到影响。
When he departed from the United Nations, he left behind a global organization far more aggressively engaged in peacekeeping and fighting poverty, setting the framework for the U.N.’s 21st-century response to mass atrocities13 and its emphasis on human rights and development.
离开联合国时,他留下了一个积极维护和平与消除贫困的全球组织,为联合国在21世纪时应对大规模暴行建立了框架体系,同时强调了联合国对人权和发展的重视。
Even out of office, Annan never completely left the U.N. orbit. He returned in special roles, including as the U.N.-Arab League’s special envoy14 to Syria in 2012. He remained a powerful advocate for global causes through his eponymous foundation.
即使卸任,安南也从未完全脱离过联合国的轨道。他以特殊身份返回联合国,包括他在2012年担任阿拉伯联盟驻叙利亚特使。通过建立以自己名字命名的基金会,他仍然身为全球事业的有力倡导者。
1 elite [eɪˈli:t] 第7级 | |
n.精英阶层;实力集团;adj.杰出的,卓越的 | |
参考例句: |
|
|
2 provincial [prəˈvɪnʃl] 第8级 | |
adj.省的,地方的;n.外省人,乡下人 | |
参考例句: |
|
|
3 tribal [ˈtraɪbl] 第8级 | |
adj.部族的,种族的 | |
参考例句: |
|
|
4 administrator [ədˈmɪnɪstreɪtə(r)] 第7级 | |
n.经营管理者,行政官员 | |
参考例句: |
|
|
5 elegance ['elɪɡəns] 第10级 | |
n.优雅;优美,雅致;精致,巧妙 | |
参考例句: |
|
|
6 savvy [ˈsævi] 第12级 | |
n. 悟性;理解能力;懂行(的人) vt. 理解;懂 vi. 理解;知道;adj.有见识的,懂实际知识的,通情达理的 | |
参考例句: |
|
|
7 ascent [əˈsent] 第9级 | |
n.(声望或地位)提高;上升,升高;登高 | |
参考例句: |
|
|
8 jointly ['dʒɔintli] 第7级 | |
ad.联合地,共同地 | |
参考例句: |
|
|
9 tenure [ˈtenjə(r)] 第10级 | |
n.终身职位;任期;(土地)保有权,保有期 | |
参考例句: |
|
|
10 tarnished [ˈtɑ:nɪʃt] 第10级 | |
(通常指金属)(使)失去光泽,(使)变灰暗( tarnish的过去式和过去分词 ); 玷污,败坏 | |
参考例句: |
|
|
11 charisma [kəˈrɪzmə] 第9级 | |
n.(大众爱戴的)领袖气质,魅力 | |
参考例句: |
|
|
12 virtue [ˈvɜ:tʃu:] 第7级 | |
n.德行,美德;贞操;优点;功效,效力 | |
参考例句: |
|
|
13 atrocities [əˈtrɔsitiz] 第10级 | |
n.邪恶,暴行( atrocity的名词复数 );滔天大罪 | |
参考例句: |
|
|