轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 11级英语阅读 - > 这10种食物的发源地让你意想不到
这10种食物的发源地让你意想不到
添加时间:2018-08-28 09:05:29 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • 羊角面包来自法国,黑森林蛋糕来自黑森林,咖喱鸡来自印度,披萨来自意大利,德国泡菜来自德国。果真如此吗?

    真相可能跟你想的并不一样。

    1. Haggis 肉馅羊肚

    Scotland’s national dish was in fact first recorded in an English cookbook, the fourteenth-century ‘Liber Cure Cocorum’. Nor were the Scots the first to have the brainwave of putting hideous1 offal in a stomach and then eating it: some gastronomic2 historians argue that an ur-Haggis was created by the Romans in order to feed their troops.

    事实上,苏格兰国菜肉馅羊肚最早记录在14世纪的英国食谱《Liber Cure Cocorum》上。苏格兰人也不是最先想到将动物内脏放进羊肚来吃的人:一些美食历史学家争论说,肉馅羊肚是罗马人为了给士兵填饱肚子发明的。

    2. Croissants 羊角面包

    Not French, but Viennese. Indeed there is a (kind of dubious) story that their crescent shape harks back to a triumph over the Turks. Is nothing sacré?

    发明羊角面包的不是法国人,而是维也纳人。关于羊角面包的月牙形状,据说跟战胜土耳其人有关,不过这故事可信度存疑。连羊角面包的起源都能出错,还有什么是值得相信的呢?

    每日电讯报网站截图 3. Chicken tikka masala 咖喱鸡

    This one is contested by Indian chefs, but a Glaswegian restaurateur called Ahmed Aslam Ali claims he invented Britain’s favorite curry3 in the 1970s.

    据说,咖喱鸡是印度大厨发明的,但是苏格兰格拉斯哥一位名为艾哈迈德·阿斯拉姆·阿里的餐馆老板宣称,英国人最爱的这道咖喱菜是他在上世纪70年代发明的。

    4. Pizza 披萨

    Funnily enough, the Italians were not the first to embellish4 bread with toppings. The ancient Greeks put oils, herbs and cheese on their flatbreads, and while this concoction5 didn’t include tomato, neither do modern “white pizzas”.

    有趣的是,意大利人并不是最早在面包上加馅料的人。古希腊人会在面饼上放油、蔬菜和奶酪,不过古希腊人的“披萨”上不放番茄,和现代的“白披萨”一样。

    Culinary experts create tea-inspired menus to pair dishes with Chinese tea. provided to china daily 5. Tea 茶

    Nineteenth-century Britain somehow contrived6 to make a national drink of a shrub7 produced on the other side of the world. Tea was first brewed8 in China, and is for the most part still produced in Asia.

    不知何故,19世纪的英国人把产于世界另一端的灌木变成了自己的民族饮品。茶最早是在中国发明的,而且时至今日大多数茶叶依然出产自亚洲。

    6. Potatoes 土豆

    You thought potatoes came from Ireland. In fact, potatoes, like tomatoes, were imported from the Americas in the 16th century by the Spanish.

    你以为土豆来自爱尔兰,事实上,土豆和番茄一样,都是16世纪西班牙人从美洲大陆进口的。

    每日电讯报网站截图 7. Black Forest gateau 黑森林蛋糕

    Not in fact baked in the depths of the Black Forest. The cake is thought to have been invented in Bonn, a full 300km north of the forest. The only connection with the forest is that its creator used a cherry-flavored liquor taken from the area.

    黑森林蛋糕实际上不是在黑森林深处烤出来的。据说,这种蛋糕是在黑森林以北300千米的德国波恩发明的。事实上,黑森林蛋糕和黑森林的唯一关联是发明者在烘焙时使用了产自黑森林的樱桃风味酒。

    8. Sauerkraut 德国泡菜

    Despite having a preposterously9 German name, sauerkraut – sour white strips of fermented10 cabbage – is Chinese, and only came to Europe via the Tartars. Once it reached the Western world, sauerkraut’s long shelf life helped Captain Cook’s crew avoid scurvy11.

    尽管名叫德国泡菜,但这种酸酸的腌白菜条其实来自中国,是经由鞑靼人传到欧洲的。这种保质期超长的泡菜进入西方世界之后,帮助库克船长的船员们抵挡了坏血病。

    9. Spaghetti Bolognese 意大利肉酱面

    Bolognese cuisine12 traditionally pairs meaty tomato sauce with tagliatelle and lasagne – never with spaghetti. “Spaghetti bolognese” appears to have been cooked up by Italian expats either in UK or in the USA.

    意大利波伦亚人通常将番茄肉酱和意式干面或意式宽面一起烹饪,从来不和通心粉一起做。意大利肉酱面似乎是意大利移民在英国或美国烹饪出来的。

    10. Ketchup13 番茄酱

    At least before tomato was added by the Americans, ketchup was a Chinese dish. Composed mostly of pickled fish and spices, it was known as “kicap” until its name became anglicized.

    至少在美国人往里面加番茄之前,ketchup是一道中国菜,由腌鱼和调料制成。其原名为kicap,后来这个名字被英国化了。

     11级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 hideous [ˈhɪdiəs] 65KyC   第8级
    adj.丑陋的,可憎的,可怕的,恐怖的
    参考例句:
    • The whole experience had been like some hideous nightmare. 整个经历就像一场可怕的噩梦。
    • They're not like dogs, they're hideous brutes. 它们不像狗,是丑陋的畜牲。
    2 gastronomic [ˌgæstrəˈnɒmɪk] f7c510a163e3bbb44af862c8a6f9bdb8   第12级
    adj.美食(烹饪)法的,烹任学的
    参考例句:
    • The gastronomic restaurant is a feature of the hotel. 美食餐厅是这家饭店的一个特色。 来自互联网
    • The restaurant offers a special gastronomic menu. 这家餐馆备有一份特别的美食菜单。 来自互联网
    3 curry [ˈkʌri] xnozh   第8级
    n.咖哩粉,咖哩饭菜;v.用咖哩粉调味,用马栉梳,制革
    参考例句:
    • Rice makes an excellent complement to a curry dish. 有咖喱的菜配米饭最棒。
    • Add a teaspoonful of curry powder. 加一茶匙咖喱粉。
    4 embellish [ɪmˈbelɪʃ] qPxz1   第9级
    vt.装饰,布置;给…添加细节,润饰;vi.装饰起来;加以润色
    参考例句:
    • I asked him not to embellish the truth with ideas of his own. 我要他不对事实添油加醋。
    • Can you embellish your refusal just a little bit? 你可以对你的婉拒之辞略加修饰吗?
    5 concoction [kənˈkɒkʃn] 8Ytyv   第11级
    n.调配(物);谎言
    参考例句:
    • She enjoyed the concoction of foreign dishes. 她喜欢调制外国菜。
    • His story was a sheer concoction. 他的故事实在是一纯属捏造之事。
    6 contrived [kənˈtraɪvd] ivBzmO   第12级
    adj.不自然的,做作的;虚构的
    参考例句:
    • There was nothing contrived or calculated about what he said. 他说的话里没有任何蓄意捏造的成分。
    • The plot seems contrived. 情节看起来不真实。
    7 shrub [ʃrʌb] 7ysw5   第7级
    n.灌木,灌木丛
    参考例句:
    • There is a small evergreen shrub on the hillside. 山腰上有一小块常绿灌木丛。
    • Moving a shrub is best done in early spring. 移植灌木最好是在初春的时候。
    8 brewed [bru:d] 39ecd39437af3fe1144a49f10f99110f   第8级
    调制( brew的过去式和过去分词 ); 酝酿; 沏(茶); 煮(咖啡)
    参考例句:
    • The beer is brewed in the Czech Republic. 这种啤酒是在捷克共和国酿造的。
    • The boy brewed a cup of coffee for his mother. 这男孩给他妈妈冲了一杯咖啡。 来自《简明英汉词典》
    9 preposterously [prɪ'pɒstərəslɪ] 63c7147c29608334305c7aa25640733f   第10级
    adv.反常地;荒谬地;荒谬可笑地;不合理地
    参考例句:
    • That is a preposterously high price! 那价格高得出奇! 来自辞典例句
    10 fermented [fəˈmentid] e1236246d968e9dda0f02e826f25e962   第8级
    v.(使)发酵( ferment的过去式和过去分词 );(使)激动;骚动;骚扰
    参考例句:
    • When wine is fermented, it gives off gas. 酒发酵时发出气泡。 来自《简明英汉词典》
    • His speeches fermented trouble among the workers. 他的演讲在工人中引起骚动。 来自辞典例句
    11 scurvy [ˈskɜ:vi] JZAx1   第11级
    adj.下流的,卑鄙的,无礼的;n.坏血病
    参考例句:
    • Vitamin C deficiency can ultimately lead to scurvy. 缺乏维生素C最终能导致坏血病。
    • That was a scurvy trick to play on an old lady. 用那样的花招欺负一个老太太可真卑鄙。
    12 cuisine [kwɪˈzi:n] Yn1yX   第8级
    n.烹调,烹饪法
    参考例句:
    • This book is the definitive guide to world cuisine. 这本书是世界美食的权威指南。
    • This restaurant is renowned for its cuisine. 这家餐馆以其精美的饭菜而闻名。
    13 ketchup [ˈketʃəp] B3DxX   第8级
    n.蕃茄酱,蕃茄沙司
    参考例句:
    • There's a spot of ketchup on the tablecloth. 桌布上有一点番茄酱的渍斑。
    • Could I have some ketchup and napkins, please? 请给我一些番茄酱和纸手巾?

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: