轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 11级英语阅读 - > 美国司法部支持亚裔学生起诉哈佛歧视
美国司法部支持亚裔学生起诉哈佛歧视
添加时间:2018-09-06 16:48:19 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • The Justice Department lent its support to students who are suing Harvard University over affirmative action policies that they claim discriminate1 against Asian-American applicants2, in a case that could have far-reaching consequences for the use of affirmative action in college admissions.

    日前,美国司法部向正在起诉哈佛大学的学生提供支持,这些学生称,该大学使用平权行动政策,歧视亚裔美国申请者,该诉讼对于平权法案在大学入学时的使用,将产生深远影响。

    In a statement of interest, the department supported the claims of the plaintiffs, a group of Asian-Americans rejected by Harvard.

    在一份利益声明中,司法部支持原告,即一群被哈佛拒绝的亚裔美国人的主张。

    They contend that Harvard has systematically3 discriminated4 against them by artificially capping the number of qualified5 Asian-Americans from attending the school to advance less-qualified students of other races.

    他们认为,哈佛通过人为限制合格亚裔美国人的入学人数,促进其他种族的不合格学生入学,从而对他们构成系统性歧视。

    "Harvard has failed to carry its demanding burden to show that its use of race does not inflict6 unlawful racial discrimination on Asian-Americans," the Justice Department said in its filing.

    司法部在提交给法院的文件中称:“哈佛未能承担其备受需要的责任,表明其对种族因素的使用不会对亚裔美国人造成非法种族歧视。”

    The filing said that Harvard "uses a vague 'personal rating' that harms Asian-American applicants' chances for admission and may be infected with racial bias7; engages in unlawful racial balancing; and has never seriously considered race-neutral alternatives in its more than 45 years of using race to make admissions decisions."

    该文件称,哈佛“使用模糊的'个人评级',可能会受到种族偏见的影响,损害亚裔美国申请人的入学机会;实施非法的种族平衡;在超过45年的时间里使用种族因素做出录取决定的过程中,从未认真考虑过种族中立的其他选项。”

    The Justice Department has increasingly used such statements of interest to intervene in civil rights cases. Before 2006, such statements appeared only seven times in civil rights-oriented disputes, according to a recent paper by law school student Victor Zapana.

    司法部越来越多地利用这种利益声明干预民权案件。根据法学院学生维克多·扎帕纳最近的一篇论文,在2006年之前,这些声明在民权纠纷中只出现了7次。

    From 2006 to 2011, they were drafted in at least 242, almost all by the Obama administration on issues such as videotaping police brutality8 and ensuring that blind people and their service dogs have access to Uber.

    从2006年到2011年,共有至少242个这样的声明,几乎全由奥巴马政府起草,例如给警察的残暴行为拍录像,以及确保盲人及其导盲犬可以使用优步。

    But the Trump9 administration is turning the same tool against affirmative action in college admissions, a major -- and highly contentious10 -- legacy11 of the civil rights era, and one that white conservatives have opposed for decades.

    但特朗普政府正在使用同样的工具,反对大学录取中的平权行动,它是民权时代一个重大且极具争议性的遗产,几十年来一直遭到白人保守派反对。

    In the past few years, the anti-affirmative action cause has been joined by Asian-Americans who argue that they are being held to a higher standard, losing out on coveted12 slots at places like Harvard as African-Americans, Latinos and other groups get a boost.

    在过去的几年里,亚裔美国人加入了反平权行动的行列,他们认为自己被适用了更高的标准,使得他们在竞争哈佛大学入学资格等令人向往的名额时,败给非裔美国人、拉丁裔和其他团体。

    A handful of states ban public universities from relying on affirmative action, pushing several toward a model that takes socioeconomic factors into account instead of race.

    少数几个州禁止公立大学依靠平权行动,这令一些大学推行更多考虑社会经济因素而不是种族因素的模式。

    Public universities in California and Washington have tried to engineer class-based diversity in their student bodies, believing that giving a lift to lower-income students will end up bringing in more minority students as well.

    加利福尼亚州和华盛顿州的公立大学试图在他们的学生中设计基于阶级的多样性,他们认为鼓励低收入学生最终会导致更多的少数族裔学生入学。

    But these methods have not produced classes with an ethnic13 makeup14 that mirrors that of the states where they have been used, and many selective private universities continue to admit students partly on the basis of race -- though, until Harvard was forced to detail its internal admissions policies recently, few could say how elite15 universities actually weighed applicants' race.

    但是这些方法并没有形成能够反映这些州族裔构成的阶级,而且许多择优录取的私立大学继续部分基于种族录取学生--但是,直到最近哈佛被迫详细介绍其内部招生政策,之前几乎没人能说清,精英大学实际上对申请人的种族是如何考虑的。

    Now, universities that factor race into admissions have found a powerful new opponent in the Trump administration, which argued in its filing that the court should deny Harvard's request to dismiss the case before trial.

    现在,在招生中考虑种族因素的大学在特朗普政府中有了一个强有力的新对手,司法部在提交的文件中称,法院应该否决哈佛在审判前驳回此案的请求。

    The government said Supreme16 Court rulings require universities considering race in admissions meet several standards. They must define their diversity-related goals and show that they cannot meet those goals without using race as a factor in admissions decisions.

    政府表示,最高法院的裁决要求,大学在入学时考虑种族因素,需要符合几个标准。它们必须定义与多样性相关的目标,并表明如果不将种族作为入学决策的一个因素就无法实现这些目标。

     11级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 discriminate [dɪˈskrɪmɪneɪt] NuhxX   第7级
    vt.&vi.区别,辨别,区分;有区别地对待
    参考例句:
    • You must learn to discriminate between facts and opinions. 你必须学会把事实和看法区分出来。
    • They can discriminate hundreds of colours. 他们能分辨上百种颜色。
    2 applicants [ˈæplikənts] aaea8e805a118b90e86f7044ecfb6d59   第7级
    申请人,求职人( applicant的名词复数 )
    参考例句:
    • There were over 500 applicants for the job. 有500多人申请这份工作。
    • He was impressed by the high calibre of applicants for the job. 求职人员出色的能力给他留下了深刻印象。
    3 systematically [ˌsɪstə'mætɪklɪ] 7qhwn   第7级
    adv.有系统地
    参考例句:
    • This government has systematically run down public services since it took office.这一屆政府自上台以来系统地削减了公共服务。
    • The rainforest is being systematically destroyed.雨林正被系统地毀灭。
    4 discriminated [disˈkrimineitid] 94ae098f37db4e0c2240e83d29b5005a   第7级
    分别,辨别,区分( discriminate的过去式和过去分词 ); 歧视,有差别地对待
    参考例句:
    • His great size discriminated him from his followers. 他的宽广身材使他不同于他的部下。
    • Should be a person that has second liver virus discriminated against? 一个患有乙肝病毒的人是不是就应该被人歧视?
    5 qualified [ˈkwɒlɪfaɪd] DCPyj   第8级
    adj.合格的,有资格的,胜任的,有限制的
    参考例句:
    • He is qualified as a complete man of letters. 他有资格当真正的文学家。
    • We must note that we still lack qualified specialists. 我们必须看到我们还缺乏有资质的专家。
    6 inflict [ɪnˈflɪkt] Ebnz7   第7级
    vt.(on)把…强加给,使遭受,使承担
    参考例句:
    • Don't inflict your ideas on me. 不要把你的想法强加于我。
    • Don't inflict damage on any person. 不要伤害任何人。
    7 bias [ˈbaɪəs] 0QByQ   第7级
    n.偏见,偏心,偏袒;vt.使有偏见
    参考例句:
    • They are accusing the teacher of political bias in his marking. 他们在指控那名教师打分数有政治偏见。
    • He had a bias toward the plan. 他对这项计划有偏见。
    8 brutality [bru:'tæləti] MSbyb   第7级
    n.野蛮的行为,残忍,野蛮
    参考例句:
    • The brutality of the crime has appalled the public. 罪行之残暴使公众大为震惊。
    • a general who was infamous for his brutality 因残忍而恶名昭彰的将军
    9 trump [trʌmp] LU1zK   第10级
    n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
    参考例句:
    • He was never able to trump up the courage to have a showdown. 他始终鼓不起勇气摊牌。
    • The coach saved his star player for a trump card. 教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
    10 contentious [kənˈtenʃəs] fa9yk   第11级
    adj.好辩的,善争吵的
    参考例句:
    • She was really not of the contentious fighting sort. 她委实不是好吵好闹的人。
    • Since then they have tended to steer clear of contentious issues. 从那时起,他们总想方设法避开有争议的问题。
    11 legacy [ˈlegəsi] 59YzD   第7级
    n.遗产,遗赠;先人(或过去)留下的东西
    参考例句:
    • They are the most precious cultural legacy our forefathers left. 它们是我们祖先留下来的最宝贵的文化遗产。
    • He thinks the legacy is a gift from the Gods. 他认为这笔遗产是天赐之物。
    12 coveted [ˈkʌvɪtid] 3debb66491eb049112465dc3389cfdca   第9级
    adj.令人垂涎的;垂涎的,梦寐以求的v.贪求,觊觎(covet的过去分词);垂涎;贪图
    参考例句:
    • He had long coveted the chance to work with a famous musician. 他一直渴望有机会与著名音乐家一起工作。
    • Ther other boys coveted his new bat. 其他的男孩都想得到他的新球棒。 来自《简明英汉词典》
    13 ethnic [ˈeθnɪk] jiAz3   第7级
    adj.人种的,种族的,异教徒的
    参考例句:
    • This music would sound more ethnic if you played it in steel drums. 如果你用钢鼓演奏,这首乐曲将更具民族特色。
    • The plan is likely only to aggravate ethnic frictions. 这一方案很有可能只会加剧种族冲突。
    14 makeup ['meɪkʌp] 4AXxO   第7级
    n.组织;性格;化装品;补充;补考
    参考例句:
    • Those who failed the exam take a makeup exam. 这次考试不及格的人必须参加补考。
    • Eyeliner: Makeup used to outline the eyes. 眼线笔:用来加强眼的轮廓的化妆品。
    15 elite [eɪˈli:t] CqzxN   第7级
    n.精英阶层;实力集团;adj.杰出的,卓越的
    参考例句:
    • The power elite inside the government is controlling foreign policy. 政府内部的一群握有实权的精英控制着对外政策。
    • We have a political elite in this country. 我们国家有一群政治精英。
    16 supreme [su:ˈpri:m] PHqzc   第7级
    adj.极度的,最重要的;至高的,最高的
    参考例句:
    • It was the supreme moment in his life. 那是他一生中最重要的时刻。
    • He handed up the indictment to the supreme court. 他把起诉书送交最高法院。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: