轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 11级英语阅读 - > 吃东西声音大令你抓狂?你可能患有恐音症
吃东西声音大令你抓狂?你可能患有恐音症
添加时间:2018-09-06 16:54:10 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • If every loud crunch1 of cereal or hair-tingling slurp2 of soup makes you want to scream, you may have a real neurological condition - and you're not alone.

    如果一听到吃麦片时嘎吱嘎吱的声响或是喝汤时令人头皮发痒的哧溜声,你就想尖叫,那你可能真的患有神经障碍--但你不是一个人。

    The technical term for the condition is misophonia, and it's defined as a severe sensitivity to sounds like chewing, coughing, yawning and more. Some people have more extreme cases of misophonia than others, and find themselves completely distracted by the noises, to the point where they need cognitive3 behavioral therapy.

    该症状的学名为恐音症,指的是对咀嚼声、咳嗽声、打哈欠声等声音尤为敏感。有些人的恐音症程度比他人更严重,他们会被这些噪音分散注意力,甚至需要进行认知行为治疗。

    While it was formally named as a condition in 2001, many skeptics still questioned whether misophonia was a real condition. But last year, a study published in the journal Current Biology showed that those with the disorder4 have a difference in their brain's frontal lobe5 that causes an intense reaction to noise, and can even lead to a faster heart rate and sweating.

    虽然,2001年这一症状被正式命名,但很多怀疑论者仍有所疑问:恐音症真的存在吗?但去年,发表在《当代生物学》杂志上的一篇研究表明:恐音症患者的大脑额叶与他人不同,导致他们对噪音产生强烈反应,甚至导致心率更快、出汗更多。

    "I hope this will reassure6 sufferers," Tim Griffiths, Professor of Cognitive Neurology at Newcastle University and University College London, said in a press release. "I was part of the skeptical7 community myself until we saw patients in the clinic and understood how strikingly similar the features are."

    纽卡斯尔大学和伦敦大学学院的认知神经学教授蒂姆·格里菲斯在一次新闻发布会上说道:"我希望这能让患者放心,我本人也对恐音症持怀疑态度,但直到看到诊所里的那些病人,我才开始了解这些特征是如此惊人的相似。"

    And in February, another study found that having misophonia can impact people's ability to learn. According to the study, published in the journal Applied8 Cognitive Psycology, a noise as subtle as gum chewing is enough to impact academic performance.

    2月份,另一项研究发现:恐音症会影响人们的学习能力。这篇研究发表在《应用认知心理学》杂志上,研究表明:即使是嚼口香糖等轻微的噪声也足以影响一个人的学业成绩。

    "Some people are especially sensitive to relatively9 subtle specific background sounds like chewing, and this sensitivity can be distracting enough to impair10 learning," study co-author Logan Fiorella, an assistant professor of applied cognition and development at the University of Georgia, told TIME.

    "有些人对咀嚼声等较为轻微的背景声尤为敏感,这种敏感度可能会分散他们的注意力,从而影响学习,"研究的合著作者、乔治亚大学应用认知和发展学助理教授Logan Fiorell对《时代》杂志说道。

    The researchers had 72 college students study papers on migraines, with half sitting in a room with a person chewing gum, and the others without. They all then took a test on the material in silence, and those with the gum-chewer had lower test scores.

    研究员要求72位大学生研究有关偏头痛的文章,一半的学生坐在一个有人嚼口香糖的房间里,其他人则坐在普通房间里。然后再要求所有人安静地做有关偏头痛的测试,那些坐在有人嚼口香糖的房间内的大学生得分更低。

    Fiorella noted11 that none of the students had misophonia, but were still impacted by the noise.

    Fiorella指出没有学生患有恐音症,但噪音仍对他们的测试结果产生了影响。

    "It may be especially important for students with higher levels of misophonia sensitivity to avoid studying in places where there are a lot of 'trigger' sounds, such as other people chewing, coughing, clicking pens, or rustling12 papers," Fiorella said.

    "对噪声特别敏感的恐音症患者而言,记住这一点很重要:避开在有噪音的地方学习,比如有人嚼东西、咳嗽、不停地按笔或在纸上奋笔疾书的地方,"Fiorella说道。

     11级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 crunch [krʌntʃ] uOgzM   第9级
    n.关键时刻;艰难局面;vt.发出碎裂声;vt.压碎;嘎扎嘎扎的咬嚼;扎扎地踏过
    参考例句:
    • If it comes to the crunch they'll support us. 关键时刻他们是会支持我们的。
    • People who crunch nuts at the movies can be very annoying. 看电影时嘎吱作声地嚼干果的人会使人十分讨厌。
    2 slurp [slɜ:p] XT6zB   第11级
    n.啜食;vt.饮食出声
    参考例句:
    • You may not slurp your soup. 喝汤不可发出声音。
    • Do you always slurp when drinking a milkshake? 你总是这样啧啧喝牛奶吗?
    3 cognitive [ˈkɒgnətɪv] Uqwz0   第7级
    adj.认知的,认识的,有感知的
    参考例句:
    • As children grow older, their cognitive processes become sharper. 孩子们越长越大,他们的认知过程变得更为敏锐。
    • The cognitive psychologist is like the tinker who wants to know how a clock works. 认知心理学者倒很像一个需要通晓钟表如何运转的钟表修理匠。
    4 disorder [dɪsˈɔ:də(r)] Et1x4   第7级
    n.紊乱,混乱;骚动,骚乱;疾病,失调
    参考例句:
    • When returning back, he discovered the room to be in disorder. 回家后,他发现屋子里乱七八糟。
    • It contained a vast number of letters in great disorder. 里面七零八落地装着许多信件。
    5 lobe [ləʊb] r8azn   第10级
    n.耳垂,(肺,肝等的)叶
    参考例句:
    • Tiny electrical sensors are placed on your scalp and on each ear lobe. 小电器传感器放置在您的头皮和对每个耳垂。
    • The frontal lobe of the brain is responsible for controlling movement. 大脑前叶的功能是控制行动。
    6 reassure [ˌri:əˈʃʊə(r)] 9TgxW   第7级
    vt.使放心,使消除疑虑
    参考例句:
    • This seemed to reassure him and he continued more confidently. 这似乎使他放心一点,于是他更有信心地继续说了下去。
    • The airline tried to reassure the customers that the planes were safe. 航空公司尽力让乘客相信飞机是安全的。
    7 skeptical ['skeptɪkəl] MxHwn   第7级
    adj.怀疑的,多疑的
    参考例句:
    • Others here are more skeptical about the chances for justice being done. 这里的其他人更为怀疑正义能否得到伸张。
    • Her look was skeptical and resigned. 她的表情是将信将疑而又无可奈何。
    8 applied [əˈplaɪd] Tz2zXA   第8级
    adj.应用的;v.应用,适用
    参考例句:
    • She plans to take a course in applied linguistics. 她打算学习应用语言学课程。
    • This cream is best applied to the face at night. 这种乳霜最好晚上擦脸用。
    9 relatively [ˈrelətɪvli] bkqzS3   第8级
    adv.比较...地,相对地
    参考例句:
    • The rabbit is a relatively recent introduction in Australia. 兔子是相对较新引入澳大利亚的物种。
    • The operation was relatively painless. 手术相对来说不痛。
    10 impair [ɪmˈpeə(r)] Ia4x2   第7级
    vt.损害,损伤;削弱,减少
    参考例句:
    • Loud noise can impair your hearing. 巨大的噪音有损听觉。
    • It can not impair the intellectual vigor of the young. 这不能磨灭青年人思想活力。
    11 noted [ˈnəʊtɪd] 5n4zXc   第8级
    adj.著名的,知名的
    参考例句:
    • The local hotel is noted for its good table. 当地的那家酒店以餐食精美而著称。
    • Jim is noted for arriving late for work. 吉姆上班迟到出了名。
    12 rustling [ˈrʌslɪŋ] c6f5c8086fbaf68296f60e8adb292798   第9级
    n. 瑟瑟声,沙沙声 adj. 发沙沙声的
    参考例句:
    • the sound of the trees rustling in the breeze 树木在微风中发出的沙沙声
    • the soft rustling of leaves 树叶柔和的沙沙声

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: