轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 11级英语阅读 - > 75岁老爷爷怀抱流浪猫小睡照片走红
75岁老爷爷怀抱流浪猫小睡照片走红
添加时间:2018-09-28 08:10:25 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Terry Laurmen, 75, never thought he would become an online sensation by napping with shelter cats.

    75岁的泰瑞·劳尔曼从没想过自己会因为和收容所里的猫咪一起打瞌睡而成为网络红人。

    The photo of him sleeping with cats -- in various positions -- at a pet shelter in Wisconsin has gone viral on the internet, and helped the shelter raise more than $30,000.

    泰瑞与威斯康星州一家宠物收容所里的猫咪用不同的姿势一起小睡的照片在网上走红,并帮收容所募集了逾3万美元。

    Terry volunteered to brush cats at the Safe Haven1 Pet Sanctuary2 about six months ago.

    大约半年前,泰瑞毛遂自荐,帮“避风港宠物收容所”的猫咪梳毛。

    But grooming3 20-30 cats can get exhausting, and the staff began snapping shots of Terry taking his daily siestas4 with his furry5 friends and shared some of them on the shelter's Facebook page.

    但为20-30只猫咪梳毛会令人感到疲惫,工作人员开始拍摄泰瑞每天跟猫咪一起午睡的照片,并将一些照片分享到收容所的脸书主页上。

    75岁老爷爷怀抱流浪猫小睡照片走红

    Unexpectedly, the post became a hit, and has been shared across the world more than 23,000 times.

    这个帖子意外走红,在全球被分享了超过2.3万次。

    Thousands of well-wishers have shared comments and pledged thousands of dollars to the shelter in donations.

    许多善心人士分享了对帖子的评论并承诺向收容所捐赠数千美元。

    The retired6 Spanish teacher, with no mobile phone or computer, still can not get his head around his new found online fame. But he said he would do anything to raise money for the shelter.

    泰瑞是一名退休的西班牙语教师,不用手机和电脑,他对自己成了新晋网红这件事还一头雾水。但他表示,只要能帮收容所筹款,自己愿意做任何事。

     11级    双语 
     单词标签: haven  sanctuary  grooming  siestas  furry  retired 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 haven [ˈheɪvn] 8dhzp   第8级
    n.安全的地方,避难所,庇护所
    参考例句:
    • It's a real haven at the end of a busy working day. 忙碌了一整天后,这真是一个安乐窝。
    • The school library is a little haven of peace and quiet. 学校的图书馆是一个和平且安静的小避风港。
    2 sanctuary [ˈsæŋktʃuəri] iCrzE   第9级
    n.圣所,圣堂,寺庙;禁猎区,保护区
    参考例句:
    • There was a sanctuary of political refugees behind the hospital. 医院后面有一个政治难民的避难所。
    • Most countries refuse to give sanctuary to people who hijack aeroplanes. 大多数国家拒绝对劫机者提供庇护。
    3 grooming [ˈgru:mɪŋ] grooming   第8级
    n. 修饰, 美容,(动物)梳理毛发
    参考例句:
    • You should always pay attention to personal grooming. 你应随时注意个人仪容。
    • We watched two apes grooming each other. 我们看两只猩猩在互相理毛。
    4 siestas [si:ˈestəz] 0073dbdf7491483fe113664851870644   第12级
    n.(气候炎热国家的)午睡,午休( siesta的名词复数 )
    参考例句:
    5 furry [ˈfɜ:ri] Rssz2D   第9级
    adj.毛皮的;似毛皮的;毛皮制的
    参考例句:
    • This furry material will make a warm coat for the winter. 这件毛皮料在冬天会是一件保暖的大衣。
    • Mugsy is a big furry brown dog, who wiggles when she is happy. 马格斯是一只棕色大长毛狗,当她高兴得时候她会摇尾巴。
    6 retired [rɪˈtaɪəd] Njhzyv   第8级
    adj.隐退的,退休的,退役的
    参考例句:
    • The old man retired to the country for rest. 这位老人下乡休息去了。
    • Many retired people take up gardening as a hobby. 许多退休的人都以从事园艺为嗜好。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: