轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 12级英语阅读 - > “泰坦尼克2号”2022年启航,还是相同线路
“泰坦尼克2号”2022年启航,还是相同线路
添加时间:2018-10-26 15:46:43 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • reat news for Celine Dion fans and James Cameron enthusiasts1: The Titanic2 is set to sail again.

    席琳·迪翁的粉丝们,还有詹姆斯·卡梅隆的狂热爱好者们,福利来啦:泰坦尼克号要再度启程。

    Titanic II, a replica3 of the original Titanic, will make its first voyage in 2022. It will have room for 2,400 passengers and 900 crew members and have the same cabin layout and decor as the original legendary4 ocean liner.

    泰坦尼克贰号,即原来泰坦尼克号的仿版,将会在2022年首次航行。新船上有可以容纳2400名乘客,900名船员,内部装饰和原来那艘沉入海底的传奇别无二致。

    The $500 million ship, which will be built in China, is set to make its maiden5 voyage from Dubai to Southhampton, U.K in 2022.

    新船造价5亿美元,由中国完成制造,2022年首次航行将从迪拜到英国的南开普敦。

    The Titanic II will then embark6 on global routes, starting with the exact path of the original ship, traveling from Southampton to New York, minus the small detour7 to the ocean bottom, presumably.

    之后泰坦尼克贰号会开始全球游行,和之前那一艘行程一样,将从南开普敦开往纽约,不过应该不会有去海底的那一段。

    Making things safer for this journey at least: enough lifeboats, a hull8 that's welded rather than riveted9, and a period of global warming that is melting all the icebergs11. (Some scientists argue however that melting ice has led to more dangerous icebergs,not fewer.)

    为了保证旅程的安全,船上配备有足够的救生船,船体是被焊接而不是铆接,而且全球变暖大部分冰山都融化了。(有些科学家称正在融化的冰会有形成更多危险的冰山)。

    Tickets aren't on sale yet, so there's no word as to whether they are selling round trip tickets or learning from experience and starting with one-way fares.

    船票还没有开售,也不知道他们是销售往返票还是吸取经验售个单程票。

    The original liner sank after hitting an iceberg10 on April 15, 1912 during its maiden voyage.

    原来的泰坦尼克号,是在1912年的4月15日第一次航行的时候撞上冰山。

     12级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 enthusiasts [ɪn'θju:zɪæsts] 7d5827a9c13ecd79a8fd94ebb2537412   第9级
    n.热心人,热衷者( enthusiast的名词复数 )
    参考例句:
    • A group of enthusiasts have undertaken the reconstruction of a steam locomotive. 一群火车迷已担负起重造蒸汽机车的任务。 来自《简明英汉词典》
    • Now a group of enthusiasts are going to have the plane restored. 一群热心人计划修复这架飞机。 来自新概念英语第二册
    2 titanic [taɪˈtænɪk] NoJwR   第8级
    adj.巨人的,庞大的,强大的
    参考例句:
    • We have been making titanic effort to achieve our purpose. 我们一直在作极大的努力,以达到我们的目的。
    • The island was created by titanic powers and they are still at work today. 台湾岛是由一个至今仍然在运作的巨大力量塑造出来的。
    3 replica [ˈreplɪkə] 9VoxN   第10级
    n.复制品
    参考例句:
    • The original conservatory has been rebuilt in replica. 温室已按原样重建。
    • The young artist made a replica of the famous painting. 这位年轻的画家临摹了这幅著名的作品。
    4 legendary [ˈledʒəndri] u1Vxg   第8级
    adj.传奇(中)的,闻名遐迩的;n.传奇(文学)
    参考例句:
    • Legendary stories are passed down from parents to children. 传奇故事是由父母传给孩子们的。
    • Odysseus was a legendary Greek hero. 奥狄修斯是传说中的希腊英雄。
    5 maiden [ˈmeɪdn] yRpz7   第7级
    n.少女,处女;adj.未婚的,纯洁的,无经验的
    参考例句:
    • The prince fell in love with a fair young maiden. 王子爱上了一位年轻美丽的少女。
    • The aircraft makes its maiden flight tomorrow. 这架飞机明天首航。
    6 embark [ɪmˈbɑ:k] qZKzC   第7级
    vi.乘船,着手,从事,上飞机;使从事,使上传
    参考例句:
    • He is about to embark on a new business venture. 他就要开始新的商业冒险活动。
    • Many people embark for Europe at New York harbor. 许多人在纽约港乘船去欧洲。
    7 detour [ˈdi:tʊə(r)] blSzz   第10级
    n.绕行的路,迂回路;v.迂回,绕道
    参考例句:
    • We made a detour to avoid the heavy traffic. 我们绕道走,避开繁忙的交通。
    • He did not take the direct route to his home, but made a detour around the outskirts of the city. 他没有直接回家,而是绕到市郊兜了个圈子。
    8 hull [hʌl] 8c8xO   第9级
    n.船身;(果、实等的)外壳;vt.去(谷物等)壳
    参考例句:
    • The outer surface of ship's hull is very hard. 船体的外表面非常坚硬。
    • The boat's hull has been staved in by the tremendous seas. 小船壳让巨浪打穿了。
    9 riveted ['rɪvɪtɪd] ecef077186c9682b433fa17f487ee017   第10级
    铆接( rivet的过去式和过去分词 ); 把…固定住; 吸引; 引起某人的注意
    参考例句:
    • I was absolutely riveted by her story. 我完全被她的故事吸引住了。
    • My attention was riveted by a slight movement in the bushes. 我的注意力被灌木丛中的轻微晃动吸引住了。
    10 iceberg [ˈaɪsbɜ:g] CbKx0   第8级
    n.冰山,流冰,冷冰冰的人
    参考例句:
    • The ship hit an iceberg and went under. 船撞上一座冰山而沉没了。
    • The glacier calved a large iceberg. 冰河崩解而形成一个大冰山。
    11 icebergs [ˈaɪsˌbɜ:gz] 71cdbb120fe8de8e449c16eaeca8d8a8   第8级
    n.冰山,流冰( iceberg的名词复数 )
    参考例句:
    • The drift of the icebergs in the sea endangers the ships. 海上冰山的漂流危及船只的安全。 来自《简明英汉词典》
    • The icebergs towered above them. 冰山高耸于他们上方。 来自辞典例句

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: