A dead sperm1 whale that washed ashore2 in a national park in Indonesia had nearly 6kg (13 lbs) of plastic waste in its stomach, park officials say.
印度尼西亚一座国家公园的管理者们表示,他们在一只被冲上岸、已经死去的抹香鲸的胃里,发现有近6公斤(13磅)的塑料垃圾。
Items found included 115 drinking cups, four plastic bottles, 25 plastic bags and two flip-flops.
这些垃圾包括115个饮水杯、4个塑料瓶、25个塑料袋和两只人字拖。
The carcass of the 9.5m (31ft) mammal was found in waters near Kapota Island in the Wakatobi National Park late last Monday.
上周一较晚时候,在瓦卡托比国家公园的卡波塔岛附近水域,管理者们发现了一头9.5米(31英尺)长的哺乳动物的尸体。
"Although we have not been able to deduce3 the cause of death, the facts that we see are truly awful," Dwi Suprapti, a marine4 species5 conservation co-ordinator at WWF Indonesia, was quoted as saying by the Associated Press.
美联社援引世界自然基金会印尼区海洋物种保护协调员Dwi Suprapti的话称:“虽然我们无法推断这只鲸鱼的死亡原因,但我们看到的事实确实非常糟糕。”
It was not possible to say whether the plastic had caused the whale's death because of its advanced state of decay6, she added.
她补充称,很难说塑料是否是鲸鱼死亡的诱因,因为尸体被发现时就已经很腐烂了。
The use of throwaway plastic is a particular problem in some South East Asian countries, including Indonesia.
在包括印度尼西亚在内的一些东南亚国家,一次性塑料的使用是一个很严重的问题。
Five Asian nations -- China, Indonesia, the Philippines, Vietnam and Thailand -- account for up to 60% of the plastic waste that ends up in oceans, according to a 2015 report by environmental campaigner Ocean Conservancy and the McKinsey Center for Business and Environment.
根据环境保护组织海洋守护者协会和麦肯锡商业与环境中心2015年的一份报告,五个亚洲国家--中国,印度尼西亚,菲律宾,越南和泰国--制造了全球60%的海洋塑料废物。
1 sperm [spɜ:m] 第8级 | |
n.精子,精液 | |
参考例句: |
|
|
2 ashore [əˈʃɔ:(r)] 第7级 | |
adv.在(向)岸上,上岸 | |
参考例句: |
|
|
3 deduce [dɪˈdju:s] 第6级 | |
vt.演绎,推论,推断 | |
参考例句: |
|
|
4 marine [məˈri:n] 第7级 | |
adj.海的;海生的;航海的;海事的;n.水兵 | |
参考例句: |
|
|