Because this guy did and it's why he's alive today.
因为这个人做到了,他悬挂式滑翔2分半钟,还活着!
Are you a thrill seeker and adventurous1? You love hang gliding2, mountain climbing, skydiving, and bungee jumping? Have you ever been scared to do these things? Full out refused or maybe tried but eventually had to back out?
你喜欢刺激、冒险吗?喜欢悬挂式滑翔、登山、蹦极吗?你害怕做这些事吗?完全拒绝?还是尝试过但最终却退缩了?
It's understandable to have a little bit of a fear especially because, even with all the safety precautions and systems put into place, things still happen. And that is what this story is all about. His first time as a hang glider3 and Chris Gursky found himself literally4 holding on for his life. He called it an "unexpected twist." I call it scary AF! (Ironically, I LOVE almost all things thrill.)
稍有担心是可以理解的,毕竟即使安全措施到位、系统运行良好,仍有意外发生。而今天的故事正是如此。第一次挑战悬挂式滑翔机时,克里斯·古尔斯基发现他更珍爱自己的生命。他将其称为"意外的转折"。我说吓得魂都掉了!(讽刺的是,我超爱这些刺激运动)。
The Florida man posted a video on Monday of his first time venture into hang gliding. The instructor5 forgot to attach his safety harness. (Side note: are you freaking kidding me?) Gursky is seen grabbing whatever he can while the pilot frantically6 tries to find a safe place to land while in mountainous Switzerland. This guy kept his humor about him though:
古尔斯基来自佛罗里达州。周一,他发了一段首次挑战悬挂式滑翔机的视频。工作人员忘记给他寄安全带了。(旁白:你莫不是在搞笑吧?)视频中可以看到,当飞行员在瑞士山区疯狂寻找安全降落点时,古尔斯基正试图抓住任何可以握得住的东西。但这个家伙在危险时机仍不忘幽默:
"Thinking nice view … I'm gonna die!" while he literally held on for dear life. Gursky said he had to hang on while gliding down for a full 2 minutes and 14 seconds. Yike. Gursky said that it was the first day of his recent vacation with his wife, Gail, in central Europe. He joked: "BASE jumping tomorrow?"
"想想这处美丽的风景……我将葬身此处啊!"但实际上他非常珍爱生命。古尔斯基说,他坚持滑翔了2分14秒。天哪!古尔斯基说,那是他和妻子盖尔去中欧度假的第一天,他开玩笑说道:"明天咱们去玩极限跳伞?"
Gursky escaped death with a broken wrist as a result of the landing and torn biceps after hanging for so long. He said that the pilot made a "critical error" in not attaching the safety harness to him preglide. In the same breath, he praised him for doing 'everything that he could to get them down to the ground as quickly as possible and grabbing onto his harness and flying with one hand.' He said he wasn't angry with him and commented, "He did all he could and more. He is a good guy."
在空中悬挂2分半钟后,古尔斯基死里逃生,但由于落地不当,他摔伤了手腕、二头肌撕裂。他说飞行员在滑翔前没给他寄上安全带,犯了"致命错误"。但他也表扬了飞行员"竭尽所能,一手抓着吊带,一手控制飞行。"他说他并不生飞行员的气,并表示:"他做了很多,是个好人。"
1 adventurous [ədˈventʃərəs] 第9级 | |
adj.爱冒险的;惊心动魄的,惊险的,刺激的 | |
参考例句: |
|
|
2 gliding [ˈglaɪdɪŋ] 第7级 | |
v. 滑翔 adj. 滑动的 | |
参考例句: |
|
|
3 glider [ˈglaɪdə(r)] 第10级 | |
n.滑翔机;滑翔导弹 | |
参考例句: |
|
|
4 literally [ˈlɪtərəli] 第7级 | |
adv.照字面意义,逐字地;确实 | |
参考例句: |
|
|
5 instructor [ɪnˈstrʌktə(r)] 第7级 | |
n.指导者,教员,教练 | |
参考例句: |
|
|
6 frantically ['fræntikəli] 第8级 | |
ad.发狂地, 发疯地 | |
参考例句: |
|
|