轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 地球上最早的生命和外星生命可能都是紫色的
地球上最早的生命和外星生命可能都是紫色的
添加时间:2018-12-14 09:18:15 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • 一项最新研究称,地球上最早的生物体可能呈薰衣草般的淡紫色。在绿色植物开始利用阳光获取能量之前,这些紫色的微生物早就开始进行光合作用了。研究人员还指出,外星生命也可能采用这种生存机制。所以,除了在太空中探测绿色生命,科学家也许还需将目光转向紫色的外星生命。

    Alien life might be purple.

    外星生命也许是紫色的。

    That's the conclusion of a new research paper that suggests that the first life on Earth might have had a lavender hue1. In the International Journal of Astrobiology, microbiologist Shiladitya DasSarma of the University of Maryland School of Medicine and postdoctoral researcher Edward Schwieterman at the University of California, Riverside, argue that before green plants started harnessing the power of the sun for energy, tiny purple organisms figured out a way to do the same.

    这是一篇新研究论文的结论。这篇论文指出,地球上最早的生命可能拥有薰衣草的颜色。马里兰大学医学院微生物学家希拉迪蒂亚·达斯萨尔马和加利福尼亚大学里弗赛德分校博士后研究员爱德华·施维特曼在《国际天体生物学杂志》上发表论文指出,在绿色植物开始吸收太阳光以获取能量之前,微小的紫色生物体就已经在这么做了。

    hue [hju?] : n.色彩;色度;色调

    Alien life could be thriving in the same way, DasSarma said.

    达斯萨尔马说,外星生命可能会以同样的方式茁壮成长。

    "Astronomers2 have discovered thousands of new extrasolar planets recently and are developing the capacity to see surface biosignatures" in the light reflected from these planets, he told Live Science. There are already ways to detect green life from space, he said, but scientists might need to start looking for purple, too.

    他告诉趣味科学网站说,“天文学家最近发现了数千颗新的太阳系外行星,并且正在开发从这些行星反射出的光线中观察表面生物特征的能力”。他说,科学家已经有办法探测太空中的绿色生命,但或许他们还需要开始寻找紫色的生命。

    紫色的地球

    The idea that the early Earth was purple is not new, DasSarma and his colleagues advanced the theory in 2007. The thinking goes like this: Plants and photosynthesizing algae3 use chlorophyll to absorb energy from the sun, but they don't absorb green light. That's odd, because green light is energy-rich. Perhaps, DasSarma and his colleagues reasoned, something else was already using that part of the spectrum4 when chlorophyll photosynthesizers evolved.

    关于早期地球是紫色的设想并不新鲜,达斯萨尔马和他的同事们在2007年就提出了这一假设。这种想法是这样的:植物和进行光合作用的藻类利用叶绿素吸收来自太阳的能量,但它们并不吸收绿光。这很奇怪,因为绿光富含能量。达斯萨尔马和他的同事们推断,也许,在叶绿素光合作用生物进化出现的时候,某种使用那部分光谱的其他生物体已经存在了。

    chlorophyll ['kl??r?f?l; 'kl?-]: n.叶绿素

    That "something else" would be simple organisms that captured solar energy with a molecule5 called retinal. Retinal pigments6 absorb green light best. They're not as efficient as chlorophylls in capturing solar energy, but they are simpler, the researchers wrote in their new paper.

    这种“其他生物体”可能是通过一种被称为视黄醛的分子捕获太阳能量的简单生物体。视黄醛色素能够最大程度地吸收绿光。研究人员在新发表的论文中写道,视黄醛色素在获取太阳能量时的效率不如叶绿素,但它们更为简单。

    Retinal light-harvesting is still widespread today among bacteria and the single-celled organisms called Archaea. These purple organisms have been discovered everywhere from the oceans to the Antarctic Dry Valley to the surfaces of leaves, Schwieterman told Live Science. Retinal pigments are also found in the visual system of more complex animals.

    以视黄醛采集光能的方式今天在细菌和被称为“古细菌”的单细胞生物体中仍然十分普遍。施维特曼告诉美国趣味科学网站说,从海洋到南极洲干谷再到植物叶子表面,到处都发现过这种紫色生物体。视黄醛色素也存在于较为复杂的动物视觉系统中。

    The appearance of the pigments across many living organisms hints that they may have evolved very early on, in ancestors common to many branches of the tree of life, the researchers wrote. There is even some evidence that modern purple-pigmented salt-loving organisms called halophiles might be related to some of the earliest life on Earth, which thrived around methane7 vents8 in the ocean, Schwieterman said.

    研究人员写道,这些色素在众多生物有机体中的出现,暗示它们可能在很早的时候就在生命之树众多分支所共有的祖先体内完成了进化。施维特曼说,甚至有一些证据表明,被称为“嗜盐菌”的现代紫色喜盐微生物可能与地球上某些最早的生命形式有关,这些生命曾经在海洋中的甲烷喷口附近旺盛生长。

    紫色的外星人

    Regardless of whether the first life on Earth was purple, it's clear that lavender life suits some organisms just fine, Schwieterman and DasSarma argue in their new paper. That means that alien life could be using the same strategy. And if alien life is using retinal pigments to capture energy, astrobiologists will find them only by looking for particular light signatures, they wrote.

    施维特曼和达斯萨尔马在他们的新论文中指出,不管地球上最早的生命是否呈紫色,显然薰衣草色的生命十分适合某些有机体。这意味着外星生命可能在使用同样的方式。他们写道,如果外星生命正在利用视黄醛色素捕获能量,那么天体生物学家将只有通过寻找特定的光线标记才能找到它们。

    Chlorophyll, Schwieterman said, absorbs mostly red and blue light. But the spectrum reflected from a plant-covered planet displays what astrobiologists call a "vegetation red edge." This "red edge" is a sudden change in the reflection of light at the near-infrared part of the spectrum, where plants suddenly stop absorbing red wavelengths9 and start reflecting them away.

    施维特曼说,叶绿素主要吸收红光和蓝光。但从一颗覆盖着植物的行星上反射过来的光谱将显示天体生物学家所说的“植被红边”。这种“红边”是光谱中接近红外区域的光线反射的突然变化,植物会突然停止吸收位于该区域的红色波长光并开始将它们反射出去。

    spectrum ['spektr?m] : n.光谱;频谱

    Retinal-based photosynthesizers, on the other hand, have a "green edge," Schwieterman said. They absorb light up to the green portion of the spectrum, and then start reflecting longer wavelengths away.

    施维特曼说,另一方面,基于视黄醛的光合生物体拥有“绿边”。它们吸收光谱中绿色区域以下的光线,然后开始反射波长更长的光。

    Astrobiologists have long been intrigued10 by the possibility of detecting extraterrestrial life by detecting the "red edge," Schwieterman said, but they may need to consider searching for the "green edge," too.

    施维特曼说,天体生物学家长期以来一直痴迷于通过探测“红边”来发现外星生命的可能性,但或许他们也需要考虑寻找“绿边”。

    "If these organisms were present in sufficient densities11 on an exoplanet, those reflection properties would be imprinted12 on that planet's reflected light spectrum," he said.

    他说:“如果这些生物体以足够的密度存在于某个外星行星上,那么这些反射特性就会记录在该行星的反射光谱上。”

     10级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 hue [hju:] qdszS   第10级
    n.色度;色调;样子
    参考例句:
    • The diamond shone with every hue under the Sun. 金刚石在阳光下放出五颜六色的光芒。
    • The same hue will look different in different light. 同一颜色在不同的光线下看起来会有所不同。
    2 astronomers [əˈstrɔnəməz] 569155f16962e086bd7de77deceefcbd   第7级
    n.天文学者,天文学家( astronomer的名词复数 )
    参考例句:
    • Astronomers can accurately foretell the date,time,and length of future eclipses. 天文学家能精确地预告未来日食月食的日期、时刻和时长。 来自《简明英汉词典》
    • Astronomers used to ask why only Saturn has rings. 天文学家们过去一直感到奇怪,为什么只有土星有光环。 来自《简明英汉词典》
    3 algae [ˈældʒi:] tK6yW   第11级
    n.水藻,海藻
    参考例句:
    • Most algae live in water. 多数藻类生长在水中。
    • Algae grow and spread quickly in the lake. 湖中水藻滋蔓。
    4 spectrum [ˈspektrəm] Trhy6   第7级
    n.谱,光谱,频谱;范围,幅度,系列
    参考例句:
    • This is a kind of atomic spectrum. 这是一种原子光谱。
    • We have known much of the constitution of the solar spectrum. 关于太阳光谱的构成,我们已了解不少。
    5 molecule [ˈmɒlɪkju:l] Y6Tzn   第7级
    n.分子,克分子
    参考例句:
    • A molecule of water is made up of two atoms of hygrogen and one atom of oxygen. 一个水分子是由两个氧原子和一个氢原子组成的。
    • This gives us the structural formula of the molecule. 这种方式给出了分子的结构式。
    6 pigments ['pɪgmənts] 90c719a2ef7a786d9af119297e63a36f   第8级
    n.(粉状)颜料( pigment的名词复数 );天然色素
    参考例句:
    • The Romans used natural pigments on their fabrics and walls. 古罗马人在织物和墙壁上使用天然颜料。 来自辞典例句
    • The original white lead pigments have oxidized and turned black. 最初的白色铅质颜料氧化后变成了黑色。 来自辞典例句
    7 methane [ˈmi:θeɪn] t1Eyx   第11级
    n.甲烷,沼气
    参考例句:
    • The blast was caused by pockets of methane gas that ignited. 爆炸是由数袋甲烷气体着火引起的。
    • Methane may have extraterrestrial significance. 甲烷具有星际意义。
    8 vents [vents] 3fd48768f3da3e458d6b73926735d618   第7级
    (气体、液体等进出的)孔、口( vent的名词复数 ); (鸟、鱼、爬行动物或小哺乳动物的)肛门; 大衣等的)衩口; 开衩
    参考例句:
    • He always vents his anger on the dog. 他总是拿狗出气。
    • The Dandelion Patch is the least developed of the four active vents. “蒲公英区”在这四个活裂口中是发育最差的一个。
    9 wavelengths [weɪvleŋsθ] 55c7c1db2849f4af018e7824d42c3ff2   第8级
    n.波长( wavelength的名词复数 );具有相同的/不同的思路;合拍;不合拍
    参考例句:
    • I find him difficult to talk to—we're on completely different wavelengths. 我没法和他谈话,因为我们俩完全不对路。 来自《简明英汉词典》
    • Sunlight consists of different wavelengths of radiation. 阳光由几种不同波长的射线组成。 来自辞典例句
    10 intrigued [ɪnˈtri:gd] 7acc2a75074482e2b408c60187e27c73   第7级
    adj.好奇的,被迷住了的v.搞阴谋诡计(intrigue的过去式);激起…的兴趣或好奇心;“intrigue”的过去式和过去分词
    参考例句:
    • You've really intrigued me—tell me more! 你说的真有意思—再给我讲一些吧!
    • He was intrigued by her story. 他被她的故事迷住了。
    11 densities [ˈdensitiz] eca5c1ea104bef3058e858fe084fb6d0   第7级
    密集( density的名词复数 ); 稠密; 密度(固体、液体或气体单位体积的质量); 密度(磁盘存贮数据的可用空间)
    参考例句:
    • The range of densities of interest is about 3.5. 有用的密度范围为3.5左右。
    • Densities presumably can be probed by radar. 利用雷达也许还能探测出气体的密度。
    12 imprinted [] 067f03da98bfd0173442a811075369a0   第10级
    v.盖印(imprint的过去式与过去分词形式)
    参考例句:
    • The terrible scenes were indelibly imprinted on his mind. 那些恐怖场面深深地铭刻在他的心中。
    • The scene was imprinted on my mind. 那个场面铭刻在我的心中。 来自《简明英汉词典》

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: