轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 8级英语阅读 - > 苹果公司真要凉凉?德国也颁布了苹果禁售令...
苹果公司真要凉凉?德国也颁布了苹果禁售令!
添加时间:2018-12-25 08:22:43 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Chip supplier Qualcomm Inc won a second court skirmish in its worldwide patent battle with Apple on Thursday, with the iPhone maker1 saying it would pull some older models from its German stores.

    芯片供应商高通公司周四在与苹果公司的全球专利争夺战中赢得了第二场法庭胜诉,苹果表示将从其德国商店下架一些旧型号的iphone。

    Qualcomm's win in Germany comes weeks after it secured a court order to ban sales of some iPhone models in China.

    高通公司获得法院命令——禁止在中国销售部分iPhone型号的几周之后,又在德国取得胜诉。

    Apple, which is contesting both rulings, has continued to offer its iPhones in China but made changes to its iOS operating system in the wake of the Chinese order.

    与这两项裁决相抗衡的苹果公司继续在中国推出iPhone,但在中国的判决结果下来之后对iOS操作系统进行了修改。

    The German victory may affect only a few million iPhones out of the hundreds of millions that Apple sells each year.

    在德国的胜诉可能只会影响苹果每年销售的数亿部iPhone中的数百万部iPhone。

    Still, it is a small but clear win in a complex legal battle that will spin into overdrive in the coming months as antitrust regulators and Apple both take Qualcomm to court in the United States.

    这复杂的法律斗争将持续好几个月,因为监管机构和苹果公司都将高通公司告上美国法庭。尽管如此,这还是一次虽小但确切的胜诉。

    Apple alleges2 that Qualcomm engaged in illegal behavior to preserve a monopoly on modem3 chips, which help mobile devices connect to wireless4 data networks. Qualcomm has in turn accused Apple of using the chip supplier's vast stable of technology innovations without proper compensation.

    苹果声称高通公司非法保护对帮助移动设备连接到无线数据网络的芯片的垄断。高通公司反过来指责苹果公司在没有适当补偿的情况下使用他们芯片的大量技术创新。

    While a sales ban in China could hurt Apple's bottomline , it is unlikely the two patent skirmishes will sway the outcome of the broader battle, where Qualcomm has suffered a series of setbacks fighting U.S. antitrust regulators.

    虽然中国的销售禁令可能会损害苹果的底线,但这两场专利冲突不太可能会有更广泛影响,因为高通公司在和美国反垄断监管机构的斗争中屡遇挫折。

     8级    双语 
     单词标签: maker  alleges  modem  wireless 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 maker [ˈmeɪkə(r)] DALxN   第8级
    n.制造者,制造商
    参考例句:
    • He is a trouble maker. You must be distant with him. 他是个捣蛋鬼,你不要跟他在一起。
    • A cabinet maker must be a master craftsman. 家具木工必须是技艺高超的手艺人。
    2 alleges [əˈledʒz] 3b19fc4aac03cd2333e7882df795ffc4   第7级
    断言,宣称,辩解( allege的第三人称单数 )
    参考例句:
    • The newspaper article alleges that the mayor is corrupt. 报纸上断言该市长腐败。
    • Steven was tardy this morning and alleges that his bus was late. 史提芬今天早上迟到的说词是公车误点了。
    3 modem [ˈməʊdem] sEaxr   第8级
    n.调制解调器
    参考例句:
    • Does your computer have a modem? 你的电脑有调制解调器吗?
    • Provides a connection to your computer via a modem. 通过调制解调器连接到计算机上。
    4 wireless [ˈwaɪələs] Rfwww   第7级
    adj.无线的;n.无线电
    参考例句:
    • There are a lot of wireless links in a radio. 收音机里有许多无线电线路。
    • Wireless messages tell us that the ship was sinking. 无线电报告知我们那艘船正在下沉。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: