轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 8级英语阅读 - > 双语美文:在生命的尽头,27岁的她留给世界...
双语美文:在生命的尽头,27岁的她留给世界的一封信
添加时间:2019-01-04 10:05:14 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • It’s a strange thing to realise and accept your mortality at 26 years young. It’s just one of those things you ignore. The days tick by and you just expect they will keep on coming; until the unexpected happens.

    在26岁这么年轻就意识到、并接受自己的死亡是一件奇怪的事。这就是你忽视的那些事情之一。时间一分一秒地过去,你期待它会接着到来;直到意外发生了。

    I always imagine myself growing old, wrinkled and grey—most likely caused by the beautiful family (lots of kiddies) I planned on building with the love of my life. I want that so bad it hurts.

    我总会想象自己变老,满脸皱纹、满头银发,而这一切最有可能是由我打算与人生挚爱所组建的那个美好家庭(有好多孩子)带来的。我很想拥有这一切,想得难过不已。

    That’s the thing about life; it is fragile, precious and unpredictable and each day is a gift, not a given right.

    这就是生命的特点;它脆弱、宝贵而又无法预料,每一天都是一份礼物,而不是被赋予的权利。

    I’m 27 now. I don’t want to go. I love my life. I’m happy … I owed that to my loved ones. But the control is out of my hands.

    我现在27岁了。我不想离开这个世界。我爱我的生命。我很幸福……我把这归功于我爱的人。但现在掌控权已不在我的手中。

    I haven’t started this “note before I die” so that death is feared. I just want people to stop worrying so much about the small, meaningless stresses in life and try to remember that we all have the same fate after it all, so do what you can to make your time feel worthy1 and great, minus the bullshit.

    我没有以“临终遗愿”为开头来写这封信,这样大家就会对死亡感到恐惧。我只是希望大家不再对生活中那些琐碎、无意义的压力感到特别担忧,试着记住我们最终都有同样的命运。所以做你能做的事,让你的人生活得有价值,活得精彩,抛开那些乱七八糟的事情。

    Those times you are whinging about ridiculous things (something I have noticed so much these past few months), just think about someone who is really facing a problem. Be grateful for your minor2 issue and get over it. It’s ok to acknowledge that something is annoying but try not to carry on about it and negatively affect other people’s days.

    当你嘟嘟囔囔地抱怨那些荒唐可笑的事情(在过去的几个月中,我注意到不少这种事情)时,想想那些真正遇到问题的人吧。对你的小问题心怀感恩,想开点。可以承认某件事让人恼火,但试着不去抱怨它,不去消极地影响其他人的生活。

    Once you do that, get out there and take a freaking big breath of that fresh Aussie air deep in your lungs, look at how blue the sky is and how green the trees are; it is so beautiful. Think how lucky you are to be able to do just that—breathe.

    一旦你这样做了,走出门去,把澳大利亚的空气吸一大口到自己的肺里,看看天空是多么蓝,树木是多么绿;一切是如此美丽。你还能呼吸,想想你有多么幸运。

    You might have got caught in bad traffic today, or had a bad sleep because your beautiful babies kept you awake, or your hairdresser cut your hair too short. Your new fake nails might have got a chip, or your belly is wobbling.

    你今天可能被拥堵的交通困住了,或是因为你那漂亮的宝宝让你一直醒着而没有睡好觉,又或者你的发型师把你的头发剪得太短了。你新做的假指甲可能有的地方脱落了,或者你的肚子摇来晃去。

    Let all that shit go. I swear you will not be thinking of those things when it is your turn to go. It is all SO insignificant3 when you look at life as a whole. I’m watching my body waste away right before my eyes with nothing I can do about it and all I wish for now is that I could have just one more birthday or Christmas with my family, or just one more day with my partner and dog. Just one more.

    让所有这一切都见鬼去吧。我发誓当你即将离开这个世界时,你不会想那些事情。当你把人生视为一个整体时,这一切都是那样微不足道。我正看着自己的身体在我眼前衰退,而我却无能为力,现在我所希望的就是能和家人一起再过一个生日或圣诞节,或者和我的伴侣、狗狗再待一天。就再待一天。

    I tried to live a healthy life, in fact, that was probably my major passion. Appreciate your good health and functioning body—even if it isn’t your ideal size. Look after it and embrace how amazing it is. Move it and nourish it with fresh food. Don’t obsess4 over it.

    我试着去过健康的生活,实际上,这大概是我主要的爱好。欣赏你拥有的健康和正常运转的身体——即便它并不是你理想的身材。好好照顾它,欣然接受了不起的它。让它动起来,用新鲜的食物滋养它。不要对它过于担心。

    Be grateful for each day you don’t have pain and even the days where you are unwell with a sore back or a sprained5 ankle, accept it is shit but be thankful it isn’t life threatening and will go away.

    对没有痛苦的每一天都心怀感恩,甚至对你背痛、扭伤脚脖子的时候也心怀感恩,接受它们是一种不幸,但对它们并不会危及生命并终会消失而心怀感恩。

    Whinge less, people! … And help each other more.

    少抱怨一点吧,大家!……多帮助彼此吧。

    Give, give, give. It is true that you gain more happiness doing things for others than doing them for yourself. I wish I did this more. Since I have been sick, I have met the most incredibly giving and kind people and been the receiver of the most thoughtful and loving words and support from my family, friends and strangers; More than I could ever give in return. I will never forget this and will be forever grateful to all of these people.

    给予,给予,给予。你为他人做事时会比为自己做事获得更多的快乐,这是真的。我真希望自己以前做得更多。自从我生病以来,我遇到了最懂得给予、最善良的人,也一直从家人、朋友和陌生人那里获得了最善解人意、最有爱的话语和支持,多得我永远都无以回报。我永远都不会忘记这一切,我将永远对所有这些人心怀感恩。

    Buy your friend something kind instead of another dress, beauty product or jewellery for that next wedding. 1. No one cares if you wear the same thing twice. 2. It feels good. Take them out for a meal, or better yet, cook them a meal. Shout their coffee. Give or buy them a plant, a massage6 or a candle and tell them you love them when you give it to them.

    下一次参加婚礼时,不要把钱花在新裙子,更多的美容产品或珠宝上,而是去给你的朋友买一些贴心的东西。1. 没有人在意你是否把同一件衣服穿了两次。2. 带朋友出去吃顿饭,或者给他们做一顿饭就更好了。请他们喝杯咖啡。送他们或给他们买一株植物,给他们做次按摩或送他们一支蜡烛,并告诉他们你爱他们。

    Value other people’s time. Don’t keep them waiting because you are shit at being on time. Get ready earlier if you are one of those people and appreciate that your friends want to share their time with you, not sit by themselves, waiting on a mate. You will gain respect too.

    重视他人的时间。不要因为你很难守时就让他们一直等待。如果你是这种人,提早做好准备,意识到你的朋友想要与你共度时光,而不是自己坐着,等待同伴。这样做你也会受到尊重。

    Use your money on experiences … Or at least don’t miss out on experiences because you spent all your money on material shit.

    把你的钱花在体验上……或者至少不要因为你把所有钱都花在了物质享受上而错过了体验。

    Put in the effort to do that day trip to the beach you keep putting off. Dig your feet in the water and dig your toes in the sand. Wet your face with salt water.

    努力去进行你一直推迟的海滩一日游吧。把双脚伸进海水中,把脚趾插入沙子里。用海水打湿你的脸。

    Get amongst nature.

    走进大自然。

    Try just enjoying and being in moments rather than capturing them through the screen of your phone. Life isn’t meant to be lived through a screen nor is it about getting the perfect photo ... enjoy the bloody7 moment, people!

    试着去享受当下、沉浸于当下,而不是通过手机屏幕捕捉当下。生命不应该在屏幕之中度过,也无关乎拍下最完美的照片……享受当下吧,大家!

    Get up early sometimes and listen to the birds while you watch the beautiful colours the sun makes as it rises.

    偶尔早早起床,听听鸟儿的鸣叫,看着太阳升起时呈现的美丽色彩。

    Listen to music. Really listen. Music is therapy. Old is best.

    听音乐,真的听进去。音乐有治愈性。最好听老歌。

    Cuddle your dog.

    拥抱你的狗狗。

    Talk to your friends. Put down your phone. Are they doing okay?

    放下手机,跟你的朋友们聊天,他们还好吗?

    Travel if it’s your desire, don’t if it’s not.

    如果你想旅行,那就去吧;如果旅行并不是你所期望的,那就不去。

    Work to live, don’t live to work.

    为生活而工作,不要为工作而生活。

    Seriously, do what makes your heart feels happy.

    说实在的,做能让你的心感到快乐的事情吧。

    Eat the cake. Zero guilt8.

    吃蛋糕,别内疚。

    Say no to things you really don’t want to do.

    拒绝你的确不想做的事情。

    Don’t feel pressured to do what other people might think is a fulfilling life … you might want a mediocre9 life and that is so okay.

    别人可能认为这样做人生就有成就感,不要勉强自己去效仿……你可能想要平庸的人生,这完全没问题。

    Tell your loved ones you love them every time you get the chance and love them with everything you have.

    只要一有机会,告诉你爱的人你爱他们,并用你拥有的一切去爱他们。

    Also, remember if something is making you miserable10, you do have the power to change it—in work or love or whatever it may be. Have the guts11 to change. You don’t know how much time you’ve got on this earth so don’t waste it being miserable.

    此外,记住如果某件事让你很痛苦,你是有能力改变它的——不管它是工作还是感情还是其他任何事。拥有改变的勇气。你不知道自己在这个世界上还剩多少时间,所以不要浪费它在痛苦中度过。

    Oh and one last thing, if you can, do a good deed for humanity (and myself) and start regularly donating blood. It will make you feel good with the added bonus of saving lives. I feel like it is something that is so overlooked considering every donation can save 3 lives! That is a massive impact each person can have and the process really is so simple.

    哦还有最后一件事,如果你可以,为人类(和我自己)做一点善举,开始定期献血吧。有了拯救生命这一额外的好处,这会让你感觉很不错。考虑到每次献血可以拯救三条生命,我觉得献血这件事之前被大大忽略了!这是每个人能起到的巨大作用,而这个过程真的很简单。

    Blood donation (more bags than I could keep up with counting) helped keep me alive for an extra year—a year I will be forever grateful that I got to spend here on earth with my family, friends and dog. A year I had some of the greatest times of my life.

    献血(我输了多少袋血我已经数不过来了)帮我多活了一年,让我在这世上和家人、朋友和狗狗一起度过,我将永远对这一年心怀感恩。这一年我经历了人生中最为重要的一些时刻。

    …till we meet again.

    ……直到我们再次见面。

     8级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 worthy [ˈwɜ:ði] vftwB   第7级
    adj.(of)值得的,配得上的;有价值的
    参考例句:
    • I did not esteem him to be worthy of trust. 我认为他不值得信赖。
    • There occurred nothing that was worthy to be mentioned. 没有值得一提的事发生。
    2 minor [ˈmaɪnə(r)] e7fzR   第7级
    adj.较小(少)的,较次要的;n.辅修学科;vi.辅修
    参考例句:
    • The young actor was given a minor part in the new play. 年轻的男演员在这出新戏里被分派担任一个小角色。
    • I gave him a minor share of my wealth. 我把小部分财产给了他。
    3 insignificant [ˌɪnsɪgˈnɪfɪkənt] k6Mx1   第9级
    adj.无关紧要的,可忽略的,无意义的
    参考例句:
    • In winter the effect was found to be insignificant. 在冬季,这种作用是不明显的。
    • This problem was insignificant compared to others she faced. 这一问题与她面临的其他问题比较起来算不得什么。
    4 obsess [əbˈses] QITxu   第8级
    vt.使着迷,使心神不定,(恶魔)困扰
    参考例句:
    • I must admit that maps obsess me. 我得承认我对地图十分着迷。
    • A string of scandals is obsessing America. 美国正被一系列丑闻所困扰。
    5 sprained [spreɪnd] f314e68885bee024fbaac62a560ab7d4   第9级
    v.&n. 扭伤
    参考例句:
    • I stumbled and sprained my ankle. 我摔了一跤,把脚脖子扭了。
    • When Mary sprained her ankles, John carried her piggyback to the doctors. 玛丽扭伤了足踝,约翰驮她去看医生。
    6 massage [ˈmæsɑ:ʒ] 6ouz43   第9级
    n.按摩,揉;vt.按摩,揉,美化,奉承,篡改数据
    参考例句:
    • He is really quite skilled in doing massage. 他的按摩技术确实不错。
    • Massage helps relieve the tension in one's muscles. 按摩可使僵硬的肌肉松弛。
    7 bloody [ˈblʌdi] kWHza   第7级
    adj.非常的的;流血的;残忍的;adv.很;vt.血染
    参考例句:
    • He got a bloody nose in the fight. 他在打斗中被打得鼻子流血。
    • He is a bloody fool. 他是一个十足的笨蛋。
    8 guilt [gɪlt] 9e6xr   第7级
    n.犯罪;内疚;过失,罪责
    参考例句:
    • She tried to cover up her guilt by lying. 她企图用谎言掩饰自己的罪行。
    • Don't lay a guilt trip on your child about schoolwork. 别因为功课责备孩子而使他觉得很内疚。
    9 mediocre [ˌmi:diˈəʊkə(r)] 57gza   第9级
    adj.平常的,普通的
    参考例句:
    • The student tried hard, but his work was mediocre. 该生学习刻苦,但学业平庸。
    • Only lazybones and mediocre persons could hanker after the days of messing together. 只有懒汉庸才才会留恋那大锅饭的年代。
    10 miserable [ˈmɪzrəbl] g18yk   第7级
    adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的
    参考例句:
    • It was miserable of you to make fun of him. 你取笑他,这是可耻的。
    • Her past life was miserable. 她过去的生活很苦。
    11 guts [gʌts] Yraziv   第7级
    v.狼吞虎咽,贪婪地吃,飞碟游戏(比赛双方每组5人,相距15码,互相掷接飞碟);毁坏(建筑物等)的内部( gut的第三人称单数 );取出…的内脏n.勇气( gut的名词复数 );内脏;消化道的下段;肠
    参考例句:
    • I'll only cook fish if the guts have been removed. 鱼若已收拾干净,我只需烧一下即可。
    • Barbara hasn't got the guts to leave her mother. 巴巴拉没有勇气离开她妈妈。 来自《简明英汉词典》

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: