Want to wear the same pair of underwear1 for weeks at a time? Go right ahead.
想在几周的时间里穿同一条内裤吗?那就看下去。
A Danish startup called Organic Basics claims its underwear will remain fresh through weeks of wear, eliminating the need for frequent washing.
一家名为Organic Basics的丹麦初创公司声称,其生产的内衣在连穿数周后,仍能保持清新,无需频繁洗涤。
By treating their underwear with Polygiene, Organic Basics says it can prevent the growth of 99.9% of bacteria, which it claims prevents the underwear from smelling bad as quickly.
通过用银盐离子处理内衣,Organic Basics公司称可抑制99.9%的细菌的繁衍,从而防止内衣很快产生难闻气味。
"Our business is sustainable fashion. The traditional way of buying, wearing, washing and throwing away overpriced underwear is a terrible waste of resources. And it is extremely harmful to the environment," said Mads Fibiger, CEO and co-founder of Organic Basics.
Organic Basics首席执行官兼联合创始人马德斯·费比格称:“我们做的是可持续性的时装。一直以来我们购买、穿着、清洗,丢弃价格不菲的内衣,这对资源是一种极大的浪费,且对环境危害极大。”
And he's right. Washing and drying clothing requires water and energy, so the more often you clean your underwear, the greater the garment's impact on the environment.
他是对的。洗衣服和烘干衣服需要水和能量,所以你洗内衣的次数越多,衣物对环境的影响就越大。
Even if the underwear did maintain the desired level of freshness, though, people might not be able get over the mental hurdle2 of wearing the same undergarments for weeks at a time -- just this week, Elle reporter Eric Thomas wrote that reading about the undies made him want to "bleach3 eyes."
不过即使该内衣能保持理想的清爽度,人们可能也无法克服一连几周穿着同一件内衣的心理障碍--就在本周,《Elle》的记者埃里克·托马斯就写道,这种内衣的宣传语让他想“漂白自己的眼睛。”
1 underwear [ˈʌndəweə(r)] 第6级 | |
n.衫衣,内衣,贴身衣 | |
参考例句: |
|
|